北京第二外国语学院学报杂志是由北京市教育委员会主管,北京第二外国语学院主办的一本北大期刊。
北京第二外国语学院学报杂志创刊于1979,发行周期为双月刊,杂志类别为文学类。
杂志介绍
北京第二外国语学院学报杂志是由北京市教育委员会主管,北京第二外国语学院主办的一本北大期刊。
北京第二外国语学院学报杂志创刊于1979,发行周期为双月刊,杂志类别为文学类。
关键词: 话语分析 外语教学 方法评价 语言学 行为方式
话语交往是人与人之间进行的一个很复杂的社会行为,它不仅要分析谈话者双方的人际关系,还要研究话语之间的言语关系。本文对当前世界上比较流行的对在外语课堂上教师与学生话语交往的分析方法作一介绍,以此能够对我们的外语教学法研究有所提示。
关键词: esp教学理念 旅游管理 硕士研究生 旅游学术英语 英语教学
旅游用途英语特别是旅游学术英语非常重要,而这方面的深入研究却非常之少。本文引入ESP教学理念探讨旅游学术英语教学,认为设计旅游管理硕士研究生英语课堂活动时应主要考虑以下几个方面:一要确定所要阅读的文献,以期刊论文为主;二要设计帮助学生熟悉旅游学术英语语言特点的任务;三要设计培养学生运用旅游学术英语的任务。
关键词: 作文练习 必要性 可能性 写作练习设计 考核模式
写作是大学专业法语教学的重要内容,贯穿整个教学过程。在基础阶段,如何教好写作课,使学生更好更快地进行自由书面表达,始终是写作课教师面前的一个问题。本文作为作者教学实践的总结,对写作课的设置、安排、讲授和考核各个环节做了较为详细的描述,希望能够起一定的指导作用。
关键词: 冠词 教学法 元语言 课堂教学语言 练习 法语
由于中文并无“冠词”这一词性,法语冠词教学多采用元语言。本文试图通过在中文文本中寻找与法语冠词相对应的“标志”性的词或语境,帮助学生理解冠词的涵义,并着重探讨该方法在教学中如何应用,以期为法语冠词教学探寻一种行之有效的教学方法。
关键词: 中文表达方式 日语教学
语言不同其“时”、“态”体系和表达方式也不尽相同。日语中“时”、“态”的表达方式“てぃた”在中文里有多种对应的表达方式.本文主要以“てぃた”和“了”为研究对象,通过分析例句对“てぃた”在翻译成“了”时的中日文句子的特点进行了归纳和总结。
关键词: 关键词 学术经典 索绪尔语言学理论 文字理论
本文简要地评介了《语言文字学辩伪集》——一部批判语言文字研究领域中的伪科学的力作。文章高度评价了该支集中捍卫索绪尔语言理论的檄文,并强调指出对学术经典应持严肃、科学和尊重的态度,不能一知半解就胡乱评论。更不能随意曲解为我所用。
关键词: 照应解释 照应分布 最简方案 竞争原则 外语教学
照应解释和照应形式的分布一直是研究自然语言语法本质的中心问题之一,句法决定的照应模式也是进入人类语言能力的内在结构的入口。本书形成的方法建立在一种对最简方案和优选论的框架都及其重要的理论机制基础上的。作者选择的研究方法处于最简框架内。作者旨在在于确立的观点之一就是任何缺乏竞争原则的理论都不能严格结实自然语言的照应模式...
关键词: 呼语 文化视角 文学作品 俄语 汉语
呼语与民族文化息息相关。它不仅仅是一种交际方式,同时也是民族丈化的我体和传播者。在文学作品中,作家通过对呼语的成功运用向读者传达作品中不同人物之间的纷繁复杂的关系。呼语的差异反映了两个民族不同的丈化差异和文化积淀。
关键词: 语用模糊 言外之的 等级差别 消极面子 积极面子 语境关联性
语用模糊的社会心理基础是“面子保全论”。在英汉语用模糊都是为了维护礼貌和面子的大前提下,本文分析了它们之间的不同之处:其主要区别是在运用语用模糊策略时,汉语表现出较明显的等级差别,即照顾积极面子,存在较显著的男女差别、长幼差别和社会地位差别,而英语则主要照顾消极面子,等级差别不明显。因此,对汉语语用模糊的理解与其文化...
关键词: 跨文化传播 大众媒介 翻译原则 译制脚本 语言功能
译制片,作为跨文化传播大众媒介,是不同语言的国家间文化交流的使者,是跨文化传播在人类现代社会的集中体现。译制片制作成功的基础,是优秀的译制脚本创作的产生。而译制脚本翻译是一种区别于传统翻译文体的特殊题材翻译——影祝作品翻译,正是由于其特殊性才决定了它的特殊翻译规律。本文从翻译理论,语言功能理论,戏剧语言特色,和配音等...
关键词: 知识基础 语言外知识 技术性知识 口译训练 实践活动
译员的知识基础对其成功完成口译任务具有不可或缺的作用。翻译过程中的理解是译员分析整合语言知识与语言外知识的结果,而口译职业的特性要求译员同时具备一般性知识与技术性知识。在从不同维度对口译的知识体系进行分析的基础上,本文就口译训练与实践中的知识积累提出了一些具体的思路。
关键词: 翻译本体研究 哲学思考 学科建设 文化交流 社会活动 辨证唯物主义 认识论
尽管翻译研究的学科地位已经基本获得了事实上的认可,然而至少在中国,译学建设还有很长的路。个中原因是不一而足的。就翻译本体的研究而言,关于翻译这个中心术语的厘定就可谓百家争鸣,见仁见智,莫衷一是。基于此种事实,本文试图从哲学的基本原理出发,重点以罗曼·雅可布逊总结的翻译类别三分法为切入点,探讨形而上学层面突现的翻译本质...
关键词: 译本对比 译者 翻译理论 互动性 工作目标
现代翻译理论不仅对译者的研究有了进一步的深入,也对读者因素进行了考察。译者和读者都是翻译的主体,他们是互为对方为存在前提的,在具体的翻译实践中,体现了一种互动的关系。本文通过对,《红楼梦》两个英语译本中典故的翻译进行对比来展示译者和读者的这种互动。
关键词: 华兹华斯 诗歌语言 修辞手法 情感基础
关于诗歌语言的论述。是华兹华斯诗歌理论的重要方面。本文试图通过对华兹华斯的《水仙》一诗所用语言的具体分析,证明他是如何在诗歌里使用纯朴的、自然的、“人们实际使用的语言”的。通过分析得出结论,华兹华斯倡导并实践这样的语言,因为它最贴近自然、最适合传达感情、最清楚地表达思想。
关键词: 海明威 马林鱼骨架 美学意义 长篇小说
《老人与海》中的马林鱼骨架是老人出海捕鱼的最终收获,也是作者在小说中塑造的一个意义丰富的文学形象。把它作为一个文学形象来研究,有助于我们理解海明威文学创作的美学思想以及这篇小说的主题。
关键词: 爱默生 创新理念 灵性 德性 创造性 现实意义
爱默生的创新理念植根于大自然,具有“超验”的特色。它不拘一格,不可量化,但可与大自然一样,持续进行自身更新;它虽无固定的模式,却有灵性、德性和创造性这三个基点。它为19世纪美国文艺复兴做出了重大贡献,有着深刻的历史意义。它也有着显著的现实意义,给予当代中国学者以宝贵的启示——应激活人的潜在的灵性,认清人的直觉感悟的重要...
关键词: 意象派 新诗运动 现代派 朦胧派 20世纪 中国
意象派对20世纪中国新诗的影响主要表现在:一、通过胡适、闻一多,美国新诗运动对中国白话诗运动产生了激励与借鉴作用;第二,围绕施蛰存主编的《现代》杂志,出现了”中国意象派”的创作倾向;第三,九叶派、朦胧派继承并发展了意象派的主要创作原则.深入研究中西文学交流史上的“意象”之桥,可以为我们解决古诗与新诗、继承与创新、传统与...
关键词: 老庄思想 日本 中世文学
《徒然草》是日本中世文学的代表作,成书于镰仓时代末至南北朝时期。兼好的这部日本古典文学作品深受老庄思想的影响。本文选取了该作品的第十二段,通过对“同心之人”、“诚之友”这两个文章表现与女流文学、汉文典籍中的表现之间关联的探讨,以解明兼好的友人观及其与老庄思想的联系。
关键词: 语系 科学文化知识 法语专业 外国语学院 语言基础 建国后 办学模式
北京第二外国语学院法语系列分创建于1964年,是建国后全国最早设立法语专业的院系之一。40多年来,我系本着“明德、勤学、求是、竞先”的校训,旨在培养具有扎实法语语言基础和广泛的科学文化知识,
若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:北京市朝阳区定福庄南里1号,邮编:100024。