“信、达、雅”与西方翻译理论对比分析

李非弱 长春师范大学外语学院 吉林长春130032

关键词:翻译标准 班雅明 严复 文化差异 

摘要:严复的翻译理论“信、达、雅”在中国翻译理论中起着举足轻重的作用,而本雅明和德里达提出的翻译理论成为近代西方翻译理论中炙手可热的讨论话题.本文对严复和本雅明、德里达的翻译理论进行比较和分析,从而进一步强调文化翻译的重要意义.

长春师范大学学报杂志要求:

{1}获得基金或课题项目资助产出的文章应注明项目名称,若有项目编号,则在圆括号内注明其项目编号。

{2}稿件的文字、标点、年代、数字等书写方式均以国家新闻出版总署有关规定为准。

{3}稿件所附图片尽量为JPEG格式,大小不少于3M,并附有图片说明。

{4}按学术研究规范和编辑部的有关规定,认真核对引文、注释和文中使用的其他资料,确保引文、注释和相关资料准确无误。如使用转引资料,应实事求是注明转引出处。

{5}文章正文的标题、表格、图、公式以及脚注应分别连续编号。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

长春师范大学学报

省级期刊
1个月内下单

关注 9人评论|0人关注
相关期刊
  • 江苏通信
    省级期刊 1个月内下单
    江苏省通信学会
  • 网信军民融合
    部级期刊 1个月内下单
    中国航天系统科学与工程研究院
  • 电信快报
    部级期刊 1个月内下单
    电信科学技术第一研究所有限公司;上海市互联网协会
  • 当代通信
    部级期刊 1个月内下单
    中国通信企业协会
服务与支付