诗歌翻译形式和意境的把握——叶芝《当你年老时》四种中译文评析

杨柳川 成都大学外国语学院 成都610106

关键词:诗歌翻译 语言 风格 

摘要:文章通过对叶芝的名诗“当你年老时”的四种中译本进行比较评析,来探讨诗歌翻译中形式和意境的把握。

成都师范学院学报杂志要求:

{1}使用图、表应简洁明了,图和表中的文字请设定为可修改状态,图片请尽量提供300dpi以上的清晰大图,图、表请注明名称、来源。

{2}来稿应注重学术性和理论性,选题新颖、内容充实、论证严谨、文辞简练。

{3}文稿包括中英文题名、作者姓名、单位名、单位所在城市名厦邮政编码、摘要、关键词。

{4}选用3~8个词或词组反映论文的中心内容,同时应翻译为相应的英文关键词。题名、作者姓名、作者单位、摘要、关键词的英译置于文末。

{5}多次引用同一著者的同一文献时,在正文标注首次引用的文献序号,并在序号的“[]”外著录引文页码。原始语种非英文参考文献后同时附相应的英文项目,并注明其原始语种。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

成都师范学院学报

省级期刊
1个月内下单

关注 7人评论|1人关注
相关期刊
  • 中外诗歌研究
    省级期刊 1个月内下单
    西南大学中国新诗研究所
  • 中国诗歌
    省级期刊 1个月内下单
    《中国诗歌》编辑部
  • 诗歌月刊
    省级期刊 1个月内下单
    安徽出版集团有限责任公司
  • 中国诗歌研究
    CSSCI南大期刊 1-3个月下单
    首都师范大学中国诗歌研究中心;教育部省属高校人文社会科学重点研究基地
服务与支付