英汉亲属语称谓的文化内涵比较

曾玉萍; 郑社养 肇庆学院; 广东肇庆526000; 韶关学院; 广东韶关512000

关键词:亲属称谓词 文化内涵 文化差异 

摘要:称呼是言语交际中用得最广泛最频繁的词语,而且具有鲜明的社会性。亲属称谓语反映了亲属之间的社会关系。本文运用文化比较的理论,通过对汉、英二种语言中的亲属称谓词语及其用法进行了较详细的比较,试图说明它们之间的差异及由此所反映出的二种文化内涵及其差异。

成都行政学院学报杂志要求:

{1}正文中出现一百字以上的引文,不必加注引号,直接将引文部分左边缩排两格,并使用楷体字予以区分。一百字以下引文,加注引号,直接放在正文中。

{2}初审稿不对体例作统一要求,但须包含标题、摘要、关键词、正文。作者应严格遵守学术规范,所有引文务必详细注明出处。

{3}来稿收到后,编辑部将在两周内通知作者是否送交匿名外审。外审周期为两个月,无论是否通过都将及时向来稿者反馈评审结果。

{4}为避免重复,再次征引同一文献时可略去出版社与出版年月,只注出著者、书名、卷数、页码。

{5}作者简介以*号脚注在文章首页;文章内容的注释使用序号1、2、3以脚注形式备注在当前页面。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

相关论文

成都行政学院学报

省级期刊
1个月内下单

关注 13人评论|0人关注
相关期刊
服务与支付