关键词:亲属称谓词 文化内涵 文化差异
摘要:称呼是言语交际中用得最广泛最频繁的词语,而且具有鲜明的社会性。亲属称谓语反映了亲属之间的社会关系。本文运用文化比较的理论,通过对汉、英二种语言中的亲属称谓词语及其用法进行了较详细的比较,试图说明它们之间的差异及由此所反映出的二种文化内涵及其差异。
成都行政学院学报杂志要求:
{1}正文中出现一百字以上的引文,不必加注引号,直接将引文部分左边缩排两格,并使用楷体字予以区分。一百字以下引文,加注引号,直接放在正文中。
{2}初审稿不对体例作统一要求,但须包含标题、摘要、关键词、正文。作者应严格遵守学术规范,所有引文务必详细注明出处。
{3}来稿收到后,编辑部将在两周内通知作者是否送交匿名外审。外审周期为两个月,无论是否通过都将及时向来稿者反馈评审结果。
{4}为避免重复,再次征引同一文献时可略去出版社与出版年月,只注出著者、书名、卷数、页码。
{5}作者简介以*号脚注在文章首页;文章内容的注释使用序号1、2、3以脚注形式备注在当前页面。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社