关键词:习语 文化差异 翻译 准则 方法
摘要:习语是一项承载着深厚文化底蕴的表达方式,尽管有时候,不同文化的习语之间有着相同的背景。由于文化差异和文化起源的关系,汉语的成语和阿语的习语之间有着相当大的差别。本文通过调查研究案例,试分析并总结阿汉之间的文化相同点和不同点,并努力探讨在翻译习语时所需要注意的三种方法:直译法、意译法以及直接与间接结合法。
成长杂志要求:
{1}作者单位:单位全称,省市名(省会城市或直辖市只标市)、邮政编码。
{2}提交方式:电子邮件发送至投稿邮箱:,邮件主题和论文附件请统一标注为“作者单位+作者姓名+论文标题”。
{3}投稿论文后,编辑部收到稿件后一个月内通知作者初审结果,在此期间请勿一稿多投。
{4}中文参考文献应使用中文标点符号,标点符号与文字间无空格;英文参考文献应使用英文标点符号,标点符号后有空格。
{5}来稿请附中文及英文的篇名、摘要(300字以内)和关键词(3-6个)。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社