期刊在线咨询服务, 立即咨询
俄语学习杂志

杂志介绍

俄语学习杂志是由中国俄语教学研究会主管,北京外国语大学主办的一本部级期刊。

俄语学习杂志创刊于1959,发行周期为双月刊,杂志类别为文学类。

俄语学习杂志

部级期刊

  • 主管单位:中国俄语教学研究会

  • 主办单位:北京外国语大学

  • 国际刊号:0470-9055

  • 国内刊号:11-1253/H

  • 发行周期:双月刊

  • Онйразные

  • Ссбра

  • Гуси-лёбеди

  • Новогодние поздравления

  • Нянечка с дипломом архитектора

  • 使人受穷的十个陋习

    关键词: 俄语学习  课外教材  俄文阅读  

    为什么有人会受穷呢?原因是多种多样的:有人总是自怨自艾或者千方百计地省吃俭用;有人总做自己不喜欢做的事情;还有人经常把自己与他人相提并论等等。所有这些都可能成为贫穷的原因。

  • Полёт“Шэнъчжоу-7” вкосмос

  • Американский рынюк не спасут даже 700 миллиардов

  • Россия и Китай завершили демаркацию границы

  • “敬告读者”

  • Революция в китайской деревне

  • Военная реформа А. Сердюкова

  • Не злиться , не копить обиды !

  • Объекты всемирного наследия1 в России (7)

  • Юмор

  • 独联体各国及波罗的海三国的货币

    关键词: 独联体国家  货币单位  波罗的海  加盟共和国  文化交流  人员往来  投资合作  商务考察  

    近年来,我国和前苏联各加盟共和国之间的经贸联系、文化交流、人员往来等活动呈逐年增多的趋势,越来越多的中国人到这些国家进行投资合作、商务考察、留学旅游。这就必然要同各国的货币打交道。大多数人对俄罗斯的货币——卢布并不陌生,但较少有人了解其他独联体国家的货币,甚至连名称都闻所未闻。因此,有必要对这些国家的货币单位及汇率作...

  • Загадка

  • “所知障”

    关键词: 俄语学习  翻译教学  课外教材  俄文翻译  

    认识кандидат 这个词吗?认识的话,请看下面这个句子的翻译。

  • 小议俄语颜色词的汉译法

    关键词: 颜色词  汉译法  俄语  人类认识  自然色彩  文化内涵  感情色彩  附加意义  

    人类认识和使用颜色的历史非常久远,在各种语言中存在大量记录它们的符号——颜色词。使用不同语言的人在选择颜色词表达自然色彩的时候大抵相同。同时,颜色词在长期使用过程中也逐渐获得了丰富的感情色彩和文化内涵,这些附加意义在不同的语言之中既有共性,又具特性。

  • 中国古代典籍名称的俄译

    关键词: 古代典籍  中国  名称  文化交流  优秀文化  中华民族  俄罗斯  软实力  

    随着中俄交往的进一步深化,两国的文化交流日益成为人们关注的焦点。如何向俄罗斯推介中华民族的优秀文化,展示中国的软实力,已经成为摆在俄语工作者面前的一个重要课题。在这里为大家介绍一些中国古代典籍的俄译名,供大家参考。

  • 谈谈“牛”在俄语中的文化伴随意义

    关键词: 文化伴随意义  俄语  十二生肖  鲜明对比  象征意义  习惯用语  汉语  

    2009年是中国农历牛年,牛是十二生肖中体形最大的动物,与鼠形成鲜明对比。在汉语中,牛的主要象征意义为高大强壮、任劳任怨、固执倔强、骄傲自负,如“牛高马大”、“老黄牛”、“牛脾气”、“牛气”等都成了我们的习惯用语。

  • 小议“彼得堡文本”中的语义对立

    关键词: 语义  文本  彼得  文化符号学  俄罗斯  

    二十世纪下半叶,俄罗斯的文化符号学(Семиотика кулътуры )取得了长足的发展。

  • Ты и Вы

  • 趣谈俄罗斯的“熊”

    关键词: 俄罗斯人  卡通形象  象征意义  画面设计  国家  熊猫  中国  联想  

    在2006年和2007年中俄互办国家年的过程中,两国在徽标中都采用了中国熊猫和俄罗斯棕熊携手的卡通形象。虽然两个国家年徽标的画面设计有所不同,但同时选用这两个卡通形象作为两国的象征决非偶然。人们说到“熊猫”就会联想到中国,而“熊”则能让人立刻联想到俄罗斯。熊在俄罗斯人的心目中具有非常重要的地位,具有典型的象征意义。

  • На Новый год россияне собираются дарить косметику а в подарок хотят деньги

  • 俄罗斯文坛上的家族现象

    关键词: 俄罗斯文坛  家族成员  勃朗特姐妹  北宋时期  现代文学  小仲马  兄弟  李清照  

    提起世界文坛上的家族现象,我们会立刻想起法国文坛上的大、小仲马父子,英国文坛上的勃朗特姐妹,德国的格林兄弟,还有我国古代北宋时期的苏轼兄妹,李清照夫妇,现代文学中的鲁迅兄弟等。但是,这些如果和俄罗斯文坛上的家族现象比起来,就未免显得小巫见大巫了。俄国文坛家族成员中共同享有名声者大有人在。他们之间的关系或者是父子,或者...

  • Сколько детей?

  • 由менять派生的一组近义动词辨异解析

    关键词: 近义动词  解析  辨异  实践教学  中国学生  考试  

    менять, заменять, сменять, изменять, переменять, подменять, обменивать, разменивать是一组同根动词,在俄语实践教学中经常会碰到,在各种考试及测试中也频频出现。这些词的同义、近义现象给中国学生造成许多困扰。所以,有必要对它们的意义和用法进行详细的分析。

  • 表示视觉特征的名词述体句

    关键词: 视觉特征  名词  中国学生  俄语  句型  前置词  汉语  

    俄语中有一种表示主体及其表面视觉特征(субъект и визуальная характеристика его поверхности)、述体为前置词в+名词4格或6格的特有句型,如:Тетрадь ― в клеточку.(练习本是方格的。)Лицо - в веснушках. (脸上满是雀斑。)这类俄语句型中因俄语名词述体的词汇不同而与汉语中不同的句型相对应,这给中国学生的学习带来了一定的困难,...

  • 试析俄罗斯的网络语言

    关键词: 俄罗斯经济  网络语言  电脑普及率  互联网  

    进入21世纪以来,随着俄罗斯经济的恢复和发展,电脑普及率迅速提高。电脑和互联网的应用,改变了俄罗斯民众的生活,进而影响到语言领域,网络语言(интернегязык)应运而生。

  • 广告语言中цена -词的新奇搭配

    关键词: 广告语言  词语搭配  市场繁荣  招贴广告  超常搭配  俄罗斯  文章  

    今日俄罗斯市场繁荣,广告无处不在。笔者在俄罗斯街头见到的招贴广告大多抓住цена这个词做文章,意思无一例外是宣传价格低,而在词语搭配上已远不止низкая цена, доступная цена, божеская цена这些我们熟悉的形式,出现了许多令人耳目一新的超常搭配。

  • 演讲语篇中的反问辞格

    关键词: 演讲语篇  辞格  反问  言语形式  社会生活  演讲语言  感染力  表现力  

    演讲(устная публичная речь)是人们在社会生活中经常运用的一种言语形式,具有传达(сообщение)、说服(убеждение)、感染(воздействие)等功能。为达到以上效果,演讲语言必须清晰、精炼、生动、富有表现力。辞格是增强言语生动性和感染力、加强对话性的有效手段,因此在演讲语篇中被广泛使用。在此我们重点探讨反问辞格。

  • Юмор

    关键词: 俄语学习  课外教材  修辞功能  反问辞格  

    На ринге (拳击台)стоят два боксёра(拳击运动员),один из них разговаривает с мамой.

  • 高三俄语综合练习

    关键词: 综合练习  俄语  高三  阅读理解  第一部  选项  短文  

    第一部分:阅读理解。从短文后面每个问题给出的4个选项中选出最佳选项。

  • Памятник Петру I на Адмиралтейской набережной “Царь-плотник” иего скульптор"

  • 征稿启事

免责声明

若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:北京外国语大学21号信箱,邮编:100089。