关键词:诗歌翻译 角度分析 茶诗艺术 翻译机制
摘要:在对传统茶文化进行认知与理解时,需要我们站在经典认知的角度来形成层次化研究。当然,目前整个茶文化发展与传播时,不仅是对具体文化元素的语言传递,更重要的是建立在文化沟通前提下进行的本质交流与表达。本文拟从《茶经》的创作背景及茶诗的艺术文化特征认识入手,结合我国古典诗歌艺术的整体特征理解,通过具体融合诗歌翻译活动开展的整体特征,从而分析基于诗歌翻译角度的《茶经》中茶诗的翻译机制。
福建茶叶杂志要求:
{1}参考文献按引用的先后顺序列于文末。
{2}来稿要求来稿要有科学性、真实性、先进性。设计合理,结构严密,层次分明,文通句顺,统计学方法正确。
{3}文中引用他人作品时,请按照原作者姓名、文献名称、出版者和出版年顺序列出,并以脚注方式(放置于当页下)用①②③……标出注释,并选择“每页重新编号”;参考文献中的作者在两名以上时须全部列出。
{4}论文题目:应尽量简洁、准确,一般不超过20字。
{5}摘要:论著类文章应附300字左右摘要,英文摘要必须与中文标题与摘要内容相对应。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社