汉语典籍的编译、教学与传播方式探究——评林语堂《孔子的智慧》

李灿; 罗玉成 中南大学文学与新闻传播学院; 南华大学语言文学学院; 南华大学

关键词:对外汉语教学 汉语典籍 孔子的智慧 教学策略 林语堂 

摘要:对外汉语教学不但需要加强学生语言能力的培养与训练,而且还应重视中国传统文化的教学。因此,我们必须重视汉语典籍的编译,不断探索新的教学策略,提高教学质量,从而促进中国文化在海外的传播和交流。林语堂编译的《孔子的智慧》一书对《论语》《孟子》《礼记》等中国儒家经典予以重新编辑、翻译,并采用《史记·孔子世家》作为孔子的传记,全面而系统地阐释了孔子的生平、人格魅力及儒家思想,为对外汉语教学中的文化传播提供了一个较好的教学范本。

高教探索杂志要求:

{1}获得各种基金项目资助的论文请注明资金名称及资助编号。

{2}要求观点鲜明、新颖,论据充分、有力,结论正确,具有原创性,反对抄袭和一稿多投。

{3}稿件应为尚未公开发表的原创性学术作品。

{4}正文中的各级标题分别为:“一”、“(一)”、“1.”和“(1)”等。正文中的表格按全文顺次编号,如表1、表2等;表名在表格的上方居中;表格上下封口,左右不封口。

{5}论文关键词是从报告、论文中选取出来,用来表示全文主题内容信息款目的单词和术语。每篇论文应选取3~5个关键词。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

高教探索

北大期刊
1-3个月下单

关注 10人评论|3人关注
相关期刊
服务与支付