期刊在线咨询服务, 立即咨询
国际汉学杂志

杂志介绍

国际汉学杂志是由中华人民共和国教育部主管,北京外国语大学主办的一本CSSCI南大期刊。

国际汉学杂志创刊于1995,发行周期为季刊,杂志类别为历史类。

国际汉学杂志

CSSCI南大期刊

  • 主管单位:中华人民共和国教育部

  • 主办单位:北京外国语大学

  • 国际刊号:2095-9257

  • 国内刊号:10-1272/K

  • 发行周期:季刊

  • 我对国际中国学研究的再思考

    关键词: 中国学研究  汉学研究  世界历史性  整体性研究  研究机构  日本汉学  基础性资料  井上哲次郎  原典  人文学术  

    <正>对我们中国学术界来说,国际中国学研究正在成为一门引人注目的学术。从20世纪70年代中期以来,我们在这一学术的基础性资料的编纂和整体性研究方面,以及在研究机构的建设和研究人才培养的系统性方面,事实上已经超越了这一学术在世界各国的运行状态。这意味着我国学术界对中国文化所具有的世界历史性意义

  • 《莱布尼茨思想中的中国元素》

    关键词: 莱布尼茨  海外汉学  北京外国语大学  兰登堡  研究中心  波茨坦  学术会议  

    <正>"为了照亮我们这个时代!"这是1697年《中国近事》发表时莱布尼茨自己撰写的副标题。以这本著作中文版的出版为契机,北京外国语大学海外汉学研究中心与柏林—布兰登堡科学院波茨坦莱布尼茨文集编辑部共同举办了一次国际性的学术会议。本书收集了这次会议的部分论文。这些论文从各个角度呈现了莱布尼茨对中国的关注及他思想中与中国相关...

  • 研穷省细微 精神入画图——汉学家康达维访谈录

    关键词: 康达  汉学研究  康教授  资深教授  著名汉学家  中国文学  卫德明  中国学研究  三都赋  

    <正>2007年10月8日,在西雅图华盛顿大学秋色怡人的校园里,我如约见到了亚洲语言文学系资深教授,世界著名汉学家、翻译家,美国人文科学院院士康达维(Davi1 R.Knechtges)先生。康教授朴素的衣着、和缓的语速和儒雅的笑容,在一瞬间,使我甚至感觉邂逅了一位中国古代儒生,不同的只是高鼻、碧眼。康达维教授1960年进入西雅图华盛顿大学远东学系,...

  • 何碧玉教授访谈录

    关键词: 海外汉学  中文系主任  北京外国语大学  东方语言  著名汉学家  日本汉学  当代文学  沈从文作品  美国汉学  现代文学  

    <正>2008年1月,笔者采访了应邀来北京外国语大学海外汉学中心演讲的法国著名汉学家,法国国立东方语言文化学院中文系主任何碧玉(Isabelle Rabut)教授。由于何教授停留的时间较短,笔者后来又通过电子邮件的方式与何教授取得了沟通。以下访谈录据此整理而成。

  • 野村浩一访谈录

    关键词: 中国研究  东京大学  立教大学  大学研究生  二郎  田雄  访谈者  政治学专业  近代中国  

    <正>访谈者:野村浩一(立教大学名誉教授)川尻文彦(帝塚山学院大学副教授)大泽肇(东京大学研究生)吉见崇(东京大学研究生)访谈的时间、地点:2007年4月21日于东京大学驹场校区村田雄二郎:我们从您升入东京大学法学部政治学专业开始谈好吗?野村浩一:先简单介绍一下我的成长经历吧。我是1930年出生的,次年(1931年)就是九一八事变发生的那一年...

  • 巴黎外方传教士笔下的“察龙王国”——以相关信件为例

    关键词: 巴黎外方传教会  罗启桢  肖法日  察龙  察瓦龙  

    本文通过对几位在中国西南地区活动的巴黎外方传教会传教士信件内容的分析,考证了信中提到的相关地名的具体位置,指出所谓"察龙"就是"察瓦龙",并对其建制沿革进行了初步研究。本文同时认为,该地贵族与巴黎外方传教会传教士签订的传教协议,为中外关系史的研究提供了新的视角。

  • 19世纪上半叶活跃在澳门的葡籍汉学家——江沙维神父

    关键词: 江沙维  汉学家  澳门  19世纪  

    葡萄牙籍汉学家、遣使会传教士江沙维神父,是一位于19世纪上半叶在澳门活动的著名汉学家。他于1813年左右来到澳门。除传教外,主要是在圣若瑟修道院从事教学工作。他教授的内容主要是语言,有欧洲语言和汉语;除教授语言外,他还教授音乐。他还学习了汉语,并为教学工作编撰了一批著名的字典、词典。他的汉学研究取得了以下成绩:一是教学工作促使他...

  • 普实克的潜在力量

    关键词: 汉语学习  摩拉维亚  汉语语音  潜在力量  现代汉语口语  口语教材  布尔诺  捷克语  单音  午饭时间  

    <正>不久前,我思索了近30年来普实克教授(Jaroslav Prusek,1906—1980)对自己在专业和教书生涯的潜在影响,我惊讶地发现,现在他对我的影响比他在世时更为强烈。这要从1939年冬天我们初次相遇时谈起。我那时刚满19岁,作为土生土长的摩拉维亚人来说,我第一次有机会来到布拉格。这座城市之美让我感到震惊,而同样让我感到震惊的还有

  • “20世纪中国古代文化经典在域外的传播与影响”栏目说明

    关键词: 文化经典  儒学经典  日本列岛  西方汉学  利玛窦  耶稣会士  古代文化  西方科学  北京外国语大学  

    <正>中国古代文化经典在域外的传播与影响源远流长。据严绍璗教授的研究,古典儒学经典传人日本列岛,当在5世纪初。我们若把目光转向西方,便会发现,中国古代文化经典的传播也已有了400余年的历史。在16-17世纪,以利玛窦为核心的耶稣会士把《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》等中国古代文化经典译成西文,开创了中学西传的先河,使中国古...

  • 《易经》在西方的第一次介绍和翻译

    关键词: 诠释学  宋明新儒家  耶稣会士  神学  

    《中国哲学家孔子》(1687)主要翻译并评论"四书",不过,在这本书的序里,耶稣会传教士系统地介绍了《易经》。他们的介绍受到了莱布尼茨的关注,使他开始学习《易经》。这篇文章简略地分析耶稣会士的诠释选择,并且提供他们评论的中译文。

  • 试析卫礼贤对《易经》的解读

    关键词: 卫礼贤  德国汉学  

    本文围绕德国著名汉学家卫礼贤对中国经典《易经》的理解与翻译进行了分析,试图揭示以下问题:在卫礼贤眼里《易经》到底是一部怎样的书?它揭示了什么?对人们有哪些启示?全文共分六个部分:一、《易经》是中国古代一部富于生活智慧的哲学著作;二、《易经》的哲学基础;三、《易经》对中国文化的影响;四、《易经》在占卜中的运用及其卦、象、辞的启...

  • 两个世界之间的文化桥梁——卫礼贤和迪德里希斯出版社

    关键词: 卫礼贤  迪德里希斯出版社  中国文化哲学  德国汉学  辜鸿铭  张君劢  

    本文简论两位德国文化名人:著名汉学家卫礼贤(Richard Wilhelm,1873—1930)和出版家奥伊恨·迪德里希斯(Eugen Diederichs,1867—1930)从上个世纪初到30年代20多年间精诚合作,向西方思想界系统推介包括《论语》、《易经》、《庄子》等中国文化哲学经典著作,为增进中西之间互相了解搭起一座宏伟的文化桥梁。文中对两位国学大师辜鸿铭(1857—1928)...

  • 中国哲学、宗教著作的匈牙利语翻译

    关键词: 中国哲学  宗教著作  匈牙利语翻译  20世纪杜克义  

    由于有着东方血统,一直以来,匈牙利人民对东方的思想和文化有着浓厚的兴趣。20世纪上半叶,东方文化日趋流行,关于中国思想、印度思想以及佛教的书层出不穷。不幸的是,此时匈牙利还没有精通汉语、通晓中国文化的专家。真正意义上的翻译工作始于"伟大的一代",即以杜克义(Ferenc Tkei),Barnabas Csongor,Ildiko Ecsedy等为代表的匈牙利汉学家。其...

  • 论道

    关键词: 中国文化  印象主义  中国画家  物质化  文化经典  细微差别  化日  道德家  礼仪行为  问题复杂化  

    <正>研究者若想扼要归纳中国精神之特点,可用一个"道"字来概括。我们即将进行的旅程,是在一个与欧洲观念迥异、与前文论述的精神差别极大的地区。中国精神对我们是排斥的,在阻挡外部对其理解方面,它着实比印度精神要顽强得多。显然,这些困难需要根据具体情况来努力克服。又有谁不曾感到一种无言的绝望,感到好奇心被拒之门外呢?对于努力探...

  • 殷铎泽西译《中庸》小议

    关键词: 殷铎泽  儒家思想  译介  

    17世纪意大利耶稣会来华传教士殷铎泽用拉丁语直译《中庸》并以中拉双语对照合刻出《中国政治道德学说》(Sinarum Scientia Politico-Motalis)一书,本文尝试针对书中译介情况进行具体分析,总结译介过程中所渗透进去的文本诞生时代特有的东西方文化因素和作者的主观意图及翻译策略。

  • 历久弥新:《论语》在日本

    关键词: 论语  儒学  日本民族精神  新保守主义  

    《论语》是最早传入日本的中国古代典籍之一,一直被日本的知识精英奉为"圣书",孔子的教诲逐渐契入社会意识形态,成为日本民族精神生活的底蕴,以及传统道德意识和价值判断的重要渊源。就像世界各地的基督教徒把《圣经》视为自身精神信仰的指南一样,《论语》在日本被视为德行和智慧的宝鉴。江户时代的儒学者伊藤仁斋将《论语》称颂为"宇宙间第一书...

  • 法显《佛国记》与中外文明交流——标志中国与印度陆、海两通的千古巨碑

    关键词: 法显  中印交通  佛教交流  

    《佛国记》记载法显的神圣而壮伟之行,远至印度,追求精神层次的文明。法显发现佛经、佛像可得,开启魂晋到唐宋之间蓬勃的求法风潮。法显陆行前往,在荒野中踏出一条步道,为丝绸之路建立一座巨大的指示标;海路返国,在茫茫中指出一条航路,为海外航行树立一座巨大的灯塔。后来中国僧人依法显模式,陆上交通蓬勃发展;唐末五代中国商人泛舶贸易,到末元...

  • 让“朝圣精神”永远照耀中印关系——纪念谭云山入印80周年

    关键词: 中印关系  谭云山  雅利安人  莫卧儿人  西徐亚人  文学奖获得者  国际大学  人生之旅  拉维  苏曼殊  

    <正>雅利安人和非雅利安人,德拉维茶人和中国人,西徐亚人、匈奴人、巴坦人和莫卧儿人——融合成为一体消失了自己。——泰戈尔:《印度的朝圣》人生是旅途,"朝圣"是受高尚理想指引的旅行。印度"诗圣"、诺贝尔文学奖获得者泰戈尔说:"朝圣者以理想与纯洁的心灵朝圣,因此他们把朝圣变成真诚。"谭云山人生之旅就是

  • 东方文明的气质与中印研究的灵魂

    关键词: 东方文明  文化宝库  地理规律  季羡林  中印关系  地缘政治  谭云山  当代学者  物质主义  亚洲大陆  

    <正>中印两国同立于亚洲大陆,天造地设,成为邻国。从人类全部历史来看,人类总共创造出来了四个大的文化体系,而中印各居其一,可以说是占人类文化宝库的一半,这是一件了不起的事实。这番话是中国的国学大师兼印度学大师季羡林教授说的,提醒我们三点:1.中印相邻并非偶然,而是"天造地没",超越了普通的地理规律;2.中国和印度不是平常的国家,而...

  • “文献与书目”栏目说明

    关键词: 基础文献  文献著作  出版年代  原典  学术研究  学术工作  重要文献资料  

    <正>基础文献的译介与研究书目的调研是学术研究的基础。在国际汉学领域,各国学者已经整理出版了大量的基础性文献著作和被国际汉学界公认为经典的汉学书目,但由于语言隔膜和出版年代较早的原因,这些文献与书目在国内很难找到。因此,我们将秉承本刊一贯重视基础性学术工作的宗旨,译介原典、刊布书目,力图经过数年努力,

  • 康熙朝欧洲天文学的回归

    关键词: 康熙朝  欧洲天文学  安文思  钦天监  科道  殷铎泽  杨光先  意大利文  阁老  九卿  

    <正>前言虽然安文思神父在给被驱逐到广州的我们的神父伙伴的一封信中(这封信被殷铎泽神父从葡萄牙文翻译成意大利文,并寄到了罗马,他当时担任教会人职务),曾经描述了欧洲天文学在北京得到恢复初期的情况,虽然后来又有其他淡到此事的信件从不同的路径寄到了欧洲,但是没有一个人能够综述这

  • 卡罗·瓦兰齐亚尼收藏的汉学研究的词典及图书

    关键词: 瓦兰  汉语学习  汉学研究  亚尼  卡罗  中国领土  私人藏书  国家图书馆  语言文学  基歇尔  

    <正>从16世纪末开始,传教士们已经迫切地感觉到了编辑用于汉语学习的词典和手册的必要性了。出于传教的需要,同时也出于欧洲国家政治和商业上需要,这种必要性变得越来越紧迫了。18世纪末期,他们开始越来越明确地表现出想要逾越澳门岛,这块当时中国领土上仅有的可以允许外国人定期停留的土地的界限。

  • 1867年以前中籍西译要目

    关键词: 英文本  liber  斯图加特  德庇时  雷孝思  耶稣会士  裨治文  宾根  理雅各  

    <正>《易经》拉丁文本:Y-KING antiquissimus sinarum liber quem(《易经:中国最古之书》),耶稣会士雷孝思(Regis)译,摩尔(Julius Mohl)编辑,斯图加特、图宾根1834年版。《书经》英文本:ANCIENT CHINA,The Shoo king,or the Historical Classic:

  • 《1579—1724年耶稣会士中国传教团的东方之旅》简评

    关键词: 教团  耶稣会士  matthew  布罗  马修  中国天主教  mission  范礼安  利玛窦  反宗教改革运动  

    <正>利亚姆·马修·布罗基(Liam Matthew Brokey)的新著《1579—1724年耶稣会士中国传教团的东方之旅》(Journey tothe East:The Jesuit Mission to China,1579—1724),利用欧洲(特别是葡萄牙)档案馆中的传教士文献,以生动的细节和精心的论证,再现了广为人知的耶稣会士中国传教团的故事。传统观点认为,耶稣会士专门采取侧重于高层的"涓滴皈...

  • 味—淡—味——试论法国汉学家弗朗索瓦·于连《淡之赞》中的中国诗歌思想

    关键词: 弗朗索瓦  诗歌思想  为艺术而艺术  中国文学  诗歌理论  诗缘情而绮靡  二十四诗品  山水田园诗  玄言诗  

    <正>弗朗索瓦·于连(Francois Jullien),1951年出生,法国哲学家、汉学家。在其著作《淡之赞——论中国思想与美学》中,他系统梳理了中国诗歌思想的发展演变过程。一、从"味"到"淡"众所周知,魏晋时期中国文学逐渐从史学、哲学中独立出来,开启了为艺术而艺术的时代。故于氏指出,"淡"在当时文

  • 鸦片、帝国与近代历史

    关键词: 鸦片烟  近代历史  近代中国  马西森  蒂莫西  博伊  芝加哥大学  伯克利  帕默斯顿  日本军队  

    <正>艾伦·博伊姆勒主编:《近代中国与鸦片:一个读本》(以下简称《近代中国与鸦片》)。安阿伯:芝加哥大学出版社,2001。蒂莫西·布鲁克和鲍勃·若林忠志主编:《鸦片政权:中国、英国和日本,1839—1952》(以下简称《鸦片政权》)。伯克利:加利福尼亚大学出版社,2000。格伦·麦兰松:《英国的中国政策与鸦片危机:权衡、

  • 《远西奇器图说录最》的当代国际化研究

    关键词: 伙伴小组  知识来源  知识重构  跨文化审视  

    2001年夏天,中国科学院自然科学史研究所与德国马克斯·普朗克学会科学史研究所合作组建了"中国力学知识及其与其他文化传统的互动"伙伴小组,聚焦《奇器图说》这一在西学东渐史上的典型案例,协力进行跨学科与跨文化的力学知识史研究合作,在七年时间里,伙伴小组的成员对该书德国作者的出生地、知识来源、知识重构与会通和跨文化审视等方面进行了深...

  • 中美对峙时期中国研究机构的兴建

    关键词: 中美对峙时期  美国  中国研究机构  热潮  

    进入20世纪50年代后期,随着国际冷战局势的发展,尤其是1958年国防教育法的颁布,来自联邦政府、私人基金会及各高校的大量资金开始涌入中国研究领域,美国由此出现了兴建中国研究机构的热潮。在这一时期,美国不仅设立一批专门研究中国的机构,而且有关中国研究的全国性协调机构、资料搜集中心及海外培训服务机构等亦相继建立。

  • 延续传统 加固心桥——俄罗斯圣彼得堡2008年“远东文学研究”国际学术讨论会散记

    关键词: 国际学术讨论会  郑振铎  中国学  国立大学  巴耶尔  中国文学研究  中国古典诗词  瓦西里耶夫  古代文论研究  季奥诺  

    <正>2008年6月24—28日,正值举世闻名的俄罗斯圣彼得堡美丽的"白夜"期间,俄罗斯圣彼得堡国立大学东力系与我国复旦大学中文系在这里联合举办了纪念郑振铎诞辰110周年"远东文学研究"国际学术讨论会。圣彼得堡历来是俄罗斯中国学的重要基地,自1725年彼得大帝聘请德国语文学家巴耶尔(Baye r,1694—1738)来彼得堡科

  • 后记

    关键词: 西方汉学  利玛窦  中西文化交流史  台湾辅仁大学  巴黎会议  海外汉学  殷铎泽  匈牙利语  康熙朝  中国文学研究  

    <正>2010年5月21日是西方汉学的奠基人利玛窦逝世400周年,为了表达对这位中西文化交流史上的伟人的敬意,世界各地的学术界都在开会:4月的台湾辅仁大学会议、5月的巴黎会议与维也纳会议、10月的旧金山会议、年底的意大利的会义等等。利玛窦的文化价值在哪里呢?就在于他开启了不同文化之间的平等交流,尽管当时的西方世界并未认识到利玛窦的...

免责声明

若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:北京市海淀区西三环北路19号,邮编:100089。