国际汉学杂志是由中华人民共和国教育部主管,北京外国语大学主办的一本CSSCI南大期刊。
国际汉学杂志创刊于1995,发行周期为季刊,杂志类别为历史类。
杂志介绍
国际汉学杂志是由中华人民共和国教育部主管,北京外国语大学主办的一本CSSCI南大期刊。
国际汉学杂志创刊于1995,发行周期为季刊,杂志类别为历史类。
关键词: 文化帝国主义 现代性 中国基督教 读者批评 逻辑悖论 海外学者 不揣浅陋 引用频次 基督教文明 现代中国
中国基督教研究是欧美学术界持续关注的所在,21世纪以来,海外学者陆续提出中国基督教研究中的范式转移问题,本文即是其中一篇代表性论述。原文刊发于2002年10月《历史与理论》(History and Theory),第41期,第301—325页。作者唐日安(Ryan Dunch),加拿大阿尔伯塔大学(University of Alberta)历史与古典系教授,东亚研究系主任,著有《福州新教徒与...
关键词: 中国问题专家 stanford 美国亚洲 国民革命 研究学院 拉特 revolution 研究协会 政治自由 nathan
关键词: 文学研究者 东亚文化圈 东亚区域 文化经典 人文科学研究 海外汉学 北京外国语大学 至正条格 三国演义 比较文化
东亚文明是世界文明中一颗璀璨的明珠,由于地理的、民族的和历史的诸方面原因,长期以来,以中国为中心包括现今中国、日本、朝鲜、韩国、越南在内的东亚文化圈逐渐形成。东亚各国对中国古代文化的基本要素—汉字、儒学、佛教及道教的共识和认同,是最终形成东亚文化圈的牢固基础。1东亚文化圈作为世界五大文化圈2之一,不仅自身内部有牢固的文化联...
关键词: 洪若翰 卡西尼 耶稣会士 管理主管 布雷斯特 ricci 中华帝国全志 premier 康熙皇帝 天体测量
本文选译自Archive for History of Exact Sciences(《精确科学史档案》),55(2001),pp.423-463。作者蓝莉(Isabelle Landry-Deron),法国汉学家,17—18世纪中国传教士文学专业研究员,巴黎社会科学高等研究院现当代中国研究中心科学管理主管。最新成果:La Preuve par la Chine,Editions de l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales,Paris...
关键词: imperial 中华帝国 清中叶 北京大学出版社 周绍 西方学者研究 经济史研究 中国史学界 知识共同体 宋代经济
关键词: 别列列申 中国 古诗 文化 翻译
俄罗斯侨民诗人瓦列里·别列列申,在中国生活32年,把中国视为第二祖国,他用俄语写诗,明显受到中国传统诗歌的影响。他从事翻译,把《离骚》《道德经》和中国古诗译成俄语,为中俄文化交流做出了杰出贡献。
关键词: 费正清 朝贡制度 条约制度 世界秩序
费正清认为,朝贡制度作为中国传统的世界秩序,是儒家政治和社会等级制度的对外延伸,与欧洲基于民族—国家主权平等的条约制度相比,是一种封闭、落后的外交制度,必然会在后者的冲击下瓦解,并使中国得以进入近代国际关系网络之中。本文通过对费正清中国世界秩序观的批判、分析,认为中国的朝贡制度,就其实质而言,是一种差序包容的互系性的外交关系...
关键词: 魏池 魏智 法文图书馆 北平汉学
魏智及法文图书馆为近代来华西方人所熟知,其汉学出版曾激发西方知识界对故都北平与中国社会政治的学术兴趣。但不可忽视的是法文图书馆的开创者为魏智之父魏池。他的波折人生与京津两地法文图书馆的早期发展密切相关。本文综合人物行迹、书籍出版和社会交往,勾勒魏池父子身世、出版事业的兴衰,梳理不同时期出版物的内在关联,进而在知识生产与传...
关键词: 寒山诗 日本传播渠道 误读
英语世界对寒山诗的很多误读都产生于日本这一传播渠道。日本中世僧人同时也是文人们对于寒山诗的注解、近代汉文的日文训读、日本独特的民族文化心理等,都是这些误读产生的渊源所在。日本对寒山诗的这种独特解读方式,经过英文翻译传播到了西方英语世界,从而影响了西方读者对寒山诗的解读和对寒山身份的认识。
关键词: 陈垣 校勘学 胡适 霍克思
本文尝试借用史学家陈垣在《校勘学释例》中所提出的方法论,来考察霍克思如何组织《红楼梦》英译本的底本。胡适总结出校勘学的工作有三个主要的成分:一是发现错误,二是改正,三是证明所改不误。霍克思的英译本所体现出来的他在翻译之前的校勘工作,确实说明他发现了底本的错误并且加以改正。本文则试图通过双语版《红楼梦》的校勘来说明霍克思所...
关键词: 意译 转译
在英语世界中,阿瑟·韦利(Arthur D.Waley,1889—1966)的汉诗翻译至今仍然影响深远。本文对他的汉诗翻译理论与实践进行了全面综述和评析。
关键词: 研究奖 萧红传 文学博士学位 印第安纳大学 莫言 英语世界 诺贝尔文学奖 文学翻译家
关键词: 英国东印度公司 汉语学习 马礼逊 德庇时 中英关系 阿美士德 商业往来 中文翻译 贸易交往 馆藏期刊
本文发表于1938年,原文"The Language Students of the East India Company’s Canton Factory,"刊登在Journal North China Royal Asiatic Society,1938,Vol.69,pp.46-81。作者苏珊·里德·斯蒂夫勒(Susan Reed Stifler)根据英国东印度公司档案、英国皇家亚洲学会、伦敦会等机构的原始文献,进行了长期梳理,才汇集成文。英国东印度公司自17世纪初...
关键词: 林西莉 瑞典汉学家 海外汉语教学史
林西莉是瑞典当代汉学家,也是瑞典中学汉语教学的引进者和开拓者之一。本文根据两次录音访谈以及她本人提供的确切资料,对林西莉从事汉语教学二十年的往事进行总结和分析,尝试廓清瑞典中学汉语教学的发端情况,为当今对外汉语教学提供有益的启示。
关键词: 女性书写 中国香港 imperial 荷兰文 writing 中国文学 中国语言文化 中华帝国 孟姜女哭长城 荷兰莱顿大学
关键词: 实物流通
19世纪的西人著汉语教科书《语言自迩集》流播四海,历经百年,在与其编辑、出版、使用密切相关的中国城市—上海、北京存有丰富的文献资料。对该书国内存世文献的调查,特别是发掘整理的铅印本和刻印本,是对现有《语言自迩集》版本文献研究的重要补充。在国内存本中发现的朱记、笔记等不仅保留了《语言自迩集》百年前的历史面貌,同时为考察其在当...
关键词: 魏晋 罗伯特
陶渊明历来被视为一个诗人,但是美国学者罗伯特(Robert Ashmore)认为,陶渊明的诗歌之所以具有如此大的影响,是因为他首先是一个思想家,其诗歌从本质而言是对《论语》和孔子思想的一种诠释。这一观点不仅对理解陶渊明的诗歌提供了新的角度,而且凸显了魏晋思想形成过程中儒家思想所扮演的核心角色,并彰显了哲理诗在魏晋文学中的重要地位。
关键词: 康达 扬雄赋研究 汉赋 文学教授 龚克昌 xiong 维一 华盛顿大学 宫廷文化
关键词: 历史意识 热河日记 燕行录 高丽大学 医巫闾山 历史现场 国文系 句丽 北镇庙 金昌业
本文作者苏在英,1933年出生,毕业于韩国高丽大学,现为韩国崇实大学国语国文系名誉教授。本文原文于2004年2月刊载于韩国学术期刊《东洋学》第35辑,文章主要对最具代表性的四篇燕行录—《老稼斋燕行日记》《湛轩燕记》《热河日记》《乙丙燕行录》进行分析,以燕行路线为中心进行论述,通过鸭绿江渡江录、历史现场、名山纪行三个部分考察燕行使的思...
关键词: 摄影 中国形象
本文通过对19世纪下半叶来华的英国商业摄影师约翰·汤姆森中国影像集的简要分析,探究西方人的摄影作品与中国形象建构之间的关系。汤姆森镜头前的中国影像主要有两大类型,一类是中国的地理地貌,另一类是中国的人种类型与职业特征。汤姆森的摄影作品并非中国现实的忠实再现,而是经过历史、社会与文化期待视野的过滤后的产品。汤姆森有关中国的摄...
关键词: 北京外国语大学 中国文化研究 交流史 西平 研究中心 中国学 历史场景 双头
关键词: 日本形象
黄遵宪及其日本研究在近代中国产生过重大影响,借助形象学对《日本杂事诗》进行研究,有助于彰显日本形象的价值,透视中国社会转型期的相关问题。在"他者—自我"的演进中,"开眼看日本"是一个突破,意味着中日关系摆脱旧日窠臼,中国开始以日本形象来反观自我。另一方面,黄遵宪笔下明治日本的形象表现出时代和个人的复杂情形,这个"新旧同异之见"并存...
关键词: 莱布尼茨 白晋 天主经 洪若翰 书信集 告诉我 中西文化交流 耶稣会士 弗里德 我不知道
戈特弗里德·威廉·莱布尼茨(Gottfried Wilhelm Leibniz,1646—1716)是德国数学家、哲学家,与牛顿先后独立发明微积分,并对二进制的发展做出了重要贡献。《莱布尼茨中国书信集》[Leibniz korrespondiert mit China:Der Briefwechsel mit den Jesuitenmissionaren(1689—1714),Frankfurt am Main:Klostermann,1990]中收录了1689年至1714年间莱布尼...
关键词: 边疆 军事侦探 学术调查 文献资料
早在清末民初时期,日本一些组织或个人就深入到中国内陆和边疆地区,从事各种调查活动,并留下了大量调查报告、见闻游记等文献资料。本文从史学角度对这些边疆调查及文献资料做了概观式回顾和梳理,在肯定其学术价值的同时,也指出了其性质和历史背景。
关键词: 马礼逊 亚非学院 古籍藏书
首位来华的新教传教士马礼逊在广州期间,收集了大量明清古籍。1823年马礼逊将藏书带回英国。1836年伦敦大学学院接受了此批藏书,并如马礼逊所愿在该校设立了英国首个汉学教授席位。1917年伦敦大学亚非学院成立,藏书被移交至此。汉学家魏安根据亚非学院现存的马礼逊藏书编著成《马礼逊藏书书目》一书。本文以《马礼逊藏书书目》提供的信息为线索,...
关键词: 圣彼得堡大学东方系 中医汉籍
本文考察了俄罗斯圣彼得堡大学东方系中医汉籍藏书,用历史学、文献学的方法挖掘其流传渠道,详细描述其版本情况。论文在作者实地考察的基础上形成。研究结果表明:这批藏书共有38种645册,绝大部分是19世纪入藏的清代刻本,共分9大类,以综合性医书、本草、临症各科为主。这批藏书的最早收藏者是19世纪第十届俄国驻北京东正教使团的随团医生沃伊采霍...
关键词: 中国文献 域外汉籍 编后记 汉字文化圈 文献类型 中文文献 中西文化交流史 中国古籍 法国国家图书馆 中国天主教
关键词: 北京外国语大学 中国文化研究 汉学研究 中国语言文学 中国学 外语类 文化学科 海外汉学 研究中心 http
关键词: 论文结构 文题名 文章名 统一编号 著作名 下脚注 中古文学 后空 两行 原文作者
关键词: 汉学研究 海内外学者 北京外国语大学 西平 中青年学者 中英文篇名 电子邮件投稿 匿名评审制度 稿件正文 删改权
若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:北京市海淀区西三环北路19号,邮编:100089。