期刊在线咨询服务, 立即咨询
国际汉学杂志

杂志介绍

国际汉学杂志是由中华人民共和国教育部主管,北京外国语大学主办的一本CSSCI南大期刊。

国际汉学杂志创刊于1995,发行周期为季刊,杂志类别为历史类。

国际汉学杂志

CSSCI南大期刊

  • 主管单位:中华人民共和国教育部

  • 主办单位:北京外国语大学

  • 国际刊号:2095-9257

  • 国内刊号:10-1272/K

  • 发行周期:季刊

  • 亚洲民族国家建构的历史反思

    关键词: 亚洲  民族国家  宗教  现代化  

    近代以来,亚洲国家在西方文明的冲击下进入现代化进程,如何选择自己的现代化道路是一个事关成败的大问题。就民族国家模式的选择而言,是照搬西方的“一族一教一国”模式,还是建立自己的“多族多国一教”模式,或者是“多族多教一国”模式,这是亚洲不同国家的不同回答,其利弊得失就是本文分析的主题。

  • 《中国陶瓷:从旧石器时代到清代》(李知宴、包静宜等主编,2010)

    关键词: 中国陶瓷  旧石器时代  主编  清代  中国历史博物馆  外文出版社  大学出版社  2010年  

    《中国陶瓷:从旧石器时代到清代》(ChineseCeramics:FromthePaleolithicPeriodthroughtheQingDynasty,李知宴、包静宜等主编)于2010年由美国耶鲁大学出版社与中国的外文出版社联合出版。主编为中美陶瓷学界的著名学者,其中李知宴为中国历史博物馆研究员、中国古陶瓷学会副会长,长期从事中国古代陶瓷的研究与鉴定。分章执笔的均为中、日、...

  • “沉船”与“病树”的情怀——阎纯德先生访谈录

    关键词: 访谈录  北京语言大学  国际汉学  北京外国语大学  学术研讨会  中国学术界  汉学研究  

    访谈按语:2016年6月23—24日北京外国语大学召开的“中国文化的世界性意义高层论坛——全国高校国际汉学(中国学)学术研讨会”上,国际中国文化研究会(香港注册)为汉学研究领域的四位德高望重的老一辈学者颁发了“国际中国文化研究终身成就奖”,北京语言大学阎纯德教授名列其中。颁奖词很好地概括了阎先生作为国内汉学研究领域的开拓者所...

  • 《20世纪初北京的就业妇女》(程为坤著,2011)

    关键词: 19世纪末20世纪初  下层妇女  北京  就业  加州州立大学  社会文化变迁  2007年  中国史  

    《20世纪初北京的就业妇女》(City of Working Women:Life,Space,andSocialControlinEarlyTwentieth—CenturyBeijing)作者程为坤原为加州州立大学(CaliforniaStateUniversity)中国史教授,19世纪末20世纪初中国妇女及社会文化变迁领域研究专家,2007年因车祸不幸身亡。本著探讨了20世纪头三十年北京的城市下层妇女的生活,涉及女佣、乞丐...

  • 实事求是认识评价汉学——徐志啸先生访谈录

    关键词: 国际汉学  认识评价  实事求是  访谈录  日本东京大学  复旦大学  美国哈佛大学  

    本文是笔者2016年6月23—24日参加“中国文化的世界性意义高层论坛——全国高校国际汉学(中国学)学术研讨会”时,对徐志啸先生进行的采访,徐先生就当前国内汉学研究的现状及其发展前景谈了些自己的看法。徐志啸,复旦大学中文系教授、博士生导师,中国屈原学会副会长、中国作家协会会员,甘肃省特聘“飞天学者”、西北师大讲座教授。曾应邀...

  • 《历史上北京的俄国东正教使团》(阿夫拉阿米神父辑,柳若梅译,2016)

    关键词: 东正教  神父  俄国  北京  历史  若梅  大象出版社  

    阿夫拉阿米神父辑,柳若梅译《历史上北京的俄国东正教使团》于2016年12月在大象出版社出版。

  • 雷慕沙论利玛窦与汤若望

    关键词: 利玛窦  汤若望  法兰西学院  汉学家  传教士  汉语教材  

    本文作者雷慕沙(Abel.R4musat,1788一1832)是法国第一位专业汉学家,1814年在法兰西学院首开“汉文、鞑靼文与满文”讲席,标志着法国学院汉学的诞生。他的研究范围涉及语言、文学、哲学等多个领域,著有《汉文启蒙》(ElemensdelaGrammairechinoise),这是第一部在西方大学被使用的汉语教材,译作有《佛国记》《玉娇梨》等。本文所选两篇...

  • 一位孤高的思想家——追悼木下铁矢先生

    关键词: 木下铁矢  朱子学  

    木下铁矢是日本当代著名的朱子学研究者,本文挑选了其代表作《朱熹再读》和《朱子学的位置))中的第一章进行介绍与分析。在《镜、光、魂魄》一文中,木下以镜子照物为起点,探讨了朱熹作为“明德”之“心”照物的特殊性,并由此引申出一系列理论问题;在((战斗中的民政官》一文中,木下以历史的眼光考察了宋代民众的生活情况,赋予朱子学的...

  • 《〈赵氏孤儿〉及其他元杂剧:早期版本》(奚如谷、伊维德译,2015)

    关键词: 赵氏孤儿  元杂剧  版本  早期  中国古典文学  研究者  英译本  长篇  

    《〈赵氏孤儿〉及其他元杂剧:早期版本》(TheOrphanofZhaoandOtherYuanPlays:TheEarliestKnownVersions)英译本由美国中国古典文学的著名研究者兼译者奚如谷(StephenH.West)与伊维德(WiltL.Idema)联袂翻译,并撰有长篇导言。此前,

  • 威妥玛与中国

    关键词: 威妥玛  在华活动  中英关系  

    居华40年之久的英国驻华公使威妥玛经历并参与了中国近代史上许多重大事件。作为汉学家,他充分利用其汉学成就开展对华文化攻略;为扩大英国在华权益,他多次针对履约问题与总理衙门进行交涉;作为强权的代表,他影响并参与中国与他国的关系之协调;他还从英国在华长远利益出发,敦促清政府改革,促进了中国的近代化。

  • 顾赛芬《诗经》导论

    关键词: 导论  社会组织  生活民俗  印刷出版  审美情趣  民俗文化  生产民俗  

    顾赛芬(1870—1919)一生著作颇丰,成就显著,曾获得过三次(1886、1891、1895)“儒莲奖”。其《诗经》译本第一次于1896年在河间府印刷出版,后曾多次再版。该译本前的导论是顾赛芬对《诗经》研究探索的集中体现,该导论分为两个部分:第一部分是“概述”;第二部分则分为49个小标题详细论述了《诗经》里不同地域、不同阶级的民俗文化和审美...

  • 《中国社会思想史——儒家思想、儒家式社会与马克思主义的中国化(修订版)》(宋荣培著,2016)

    关键词: 社会思想史  马克思主义  儒家思想  中国化  修订  大象出版社  宋  土地私有制  

    韩国学者宋荣培著《中国社会思想史——儒家思想、儒家式社会与马克思主义的中国化(修订版)》于2016年12月在大象出版社出版。本书在对大量的中国古典作品进行研究、对众多现代学者的著述进行讨论的基础上,分析了中国古代的儒家思想,阐述了从汉代到清代以土地私有制为基础的“儒家式社会”的结构,剖析了现代“儒家思想的破坏与马克思主义的...

  • 沙畹之《司马迁〈史记〉导论》:评介与摘译

    关键词: 评介  19世纪末20世纪初  司马迁  摘译  导论  学术前沿  汉学家  

    一、评介:沙畹的《史记》研究和翻译 沙畹(Emmanuel一杰douardChavannes,1865—1918),19世纪末20世纪初西方最有成就的汉学家之一,学术界公认的欧洲汉学泰斗。沙畹早年以研究和翻译《史记》闻名,但他很快涉足中国学的各个重要领域及学术前沿,学术建树非凡,

  • 《讲谈社·中国的历史》(2005)

    关键词: 讲谈社  中国  历史  日本学者  著名学者  严谨性  史学界  大众  

    《讲谈社·中国的历史》(2005)由日本知名的讲谈社出版,是一套日本著名学者写给大众的著作,以日本学者全新的眼光重新解读中国上下五千年历史,兼具严谨性与专业性。丛书作者都是日本中国史学界的一流学者,分别为官本一夫、平势隆郎、鹤间和幸、金文京、川本芳昭、气贺泽保规、小岛毅、杉山正明、上田信、菊池秀明等。

  • 《牡丹亭》法译本序言

    关键词: 译本  序言  中国古典文学  1998年  思想文化背景  

    《牡丹亭》法译本于1998年在法国交错音出版社(1~ditionMusicaFalsa)出版,由法国汉学家雷威安(Andr6Ldvy)翻译而成。作为目前为止唯一的法译本,这部《牡丹亭》主要是为了配合1999年巴黎秋季艺术节(Festivald’AutomneaParis)上由美籍华人陈士争导演的《牡丹亭》而作。雷威安是当今法国研究中国古典文学的著名学者和翻译家。作为研究中国...

  • 美国著名汉学家华兹生教授逝世

    关键词: 汉学家  教授  美国  逝世  

    美国著名汉学家华兹生教授(Burton Watson,1925—2017)于2017年4月1日病逝于日本,享年92岁。

  • 当代法国汉学——古代文学研究概况

    关键词: 古代文学研究  法国汉学界  汉学家  当代  国家社科基金  华东师范大学  中国神话  儒家思想  

    雷米·马修(R6miMathieu),当代法国著名汉学家,1948年生于法国厄尔省,前法国国家科学研究院(CNRS)东亚文化研究中心(CRCAO)主任,主要研究领域包括中国神话,古典诗学,古典文学,儒学和儒家思想等,共出版了近二十部译著,包括《山海经》《楚辞》《淮南子》《搜神记》《孔子》等儒家、道家、神话传说研究方面的相关著作和翻译,发表近...

  • 俄罗斯汉学研究

    关键词: 俄罗斯文化  汉学研究  欧洲中心主义  文化形态  东方国家  中国研究  东西方文明  俄罗斯人  

    主持人语 俄罗斯文化是在东西方文明交汇中形成的一种独特的文化形态。俄罗斯人长期与东方民族共存共生,与东方国家的联系密切而久远,对于东方文化具有某种先天的理解力和认同感。在俄罗斯的汉学传统中,欧洲中心主义的立场尽管不无踪迹,但其表现程度远逊于西方国家;更有一批学者展现出与西方世界完全不同的文化立场,反对中国研究中的猎奇...

  • 巴甫洛夫斯卡娅的《新编五代史平话》研究

    关键词: 俄罗斯  巴甫洛夫斯卡娅  宋元平话研究  

    俄罗斯汉学家巴甫洛夫斯卡娅把中国平话称作“民间历史长篇小说”,她运用校勘学的方法对《新编五代史平话》的史料来源、成书年代、叙事结构、官方文书使用情况做了详细分析,还对《新编五代史平话》的思想内涵进行了深层次的探究。本文对巴甫洛夫斯卡娅的这部分研究做系统的梳理和介绍,对她在宋元平话研究领域的贡献予以肯定。

  • 《哥伦比亚中国文学史》(中文版,梅维恒主编,马小悟、张治、刘文楠译,2016)

    关键词: 中国文学史  哥伦比亚  中文  主编  出版社  汉学家  

    《哥伦比亚中国文学史》(TheColumbiaHistoryofChineseLiterature)中文版于2016年7月由新星出版社出版。该书由美国汉学家梅维恒(VictorH.Mair)主编,马小悟、张治、刘文楠译。

  • 苏联汉学家阿理克的《聊斋志异》俄译本研究

    关键词: 汉学家阿理克  翻译思想成因分析  

    苏联著名汉学家阿理克所译《聊斋志异》是中国古典小说俄译的一座高峰,该译本以“忠实、优美”而著称,被公认为是《聊斋志异》最经典、影响最大的俄译本。对这一译本的批评研究,将有可能为中国古典文学的外译提供一种切实可行的翻译思路和批评模式。当代翻译学研究认为,翻译并非纯语言环境下的文字转换活动,超语言层面的各种因素始终制约着...

  • 鲁布鲁克出使蒙古的翻译问题研究

    关键词: 鲁布鲁克使团  译员  

    虽然不少中西学者对鲁布鲁克使团访华做过研究,但其关注点多集中于使团对早期中西方交流的文化与历史意义。使团访华过程中一个经常被忽视的重要因素是译员在早期东西方交往中所扮演的角色。本文据《鲁布鲁克东行纪》中涉及译者的相关记录,梳理了在早期跨文化沟通中由于翻译问题而导致的重重困难。同时本文还通过比较两个背景不同、水平不同的...

  • 明清时期澳门葡裔族群婚俗探析

    关键词: 明清时期  葡裔族群  一夫一妻  自由婚姻  男嫁女家  

    明清时期澳门葡裔族群的婚俗遵循天主教原则:由神父主持、一夫一妻、婚恋自由;亦有伊比利亚半岛之风情:如女授戒指于男,男14岁始婚,不避同姓,婚礼后先回娘家等。这同当时华人风俗大相径庭,在中文文献中可见大量记载,但这些记载往往因文化误读而失实,本文结合西文史料对其严加辨析,力求得出相对客观的结论。此外,他们的婚俗亦受到中国...

  • 中国文化在南亚:史料与内涵

    关键词: 南亚  文化  传播  

    中国与南亚地区的文化交流历史悠久,并且在古代载籍中留下了大量宝贵的记录。从这些记录中可以看到中国文化与南亚地区的关系。近现代以来,国内外都出现了很多关于中国和南亚之间文化交流的研究成果。本文总结中国文化在南亚的相关史料、文献及研究成果,并分析这些史料和文献所映射的内涵和意义。

  • 《乱世帝国:元代与明代中国》(蒂莫西·布鲁克著,哈佛大学出版社,2010)

    关键词: 中华帝国  大学出版社  明代  元代  中国  乱世  哈佛  历史学家  

    在撰写中华帝国晚期的历史时,通常的做法是将明代与清代作为一个跨越朝代界限的时代来看待。大多数时候,元代被忽略了。很多历史学家将其作为外族占领的一个断层的世纪弃置一边,以免破坏了中华帝国最后六百年寻找现代性的相对整齐的历史叙述。当然,也有例外。

  • 英语世界的元散曲作家作品研究

    关键词: 英语世界  元散曲  作家作品研究  差异与价值  

    英语世界的元散曲作家作品研究以贯云石和张养浩为中心,旁及张可久、马致远、冯子振诸人,既有鸿篇巨论,亦有精悍短文。林理彰致力于对贯云石生平史料及其创作历程的详尽钩沉考证,并从“引典、意象、象征、措辞、表达”等五方面对贯云石的散曲作品进行了细致的语言分析;柯润璞则通过对史料的重新梳理与考证,解构了郑骞的“张养浩崇高论”;...

  • 瑞典汉学家林西莉

    关键词: 汉学家  瑞典  20世纪70年代  北京语言大学  中央音乐学院  中国文化  学习汉语  北京大学  

    林西莉(CeciliaLindqvist),瑞典著名汉学家,生于1932年。1961-1962年在北京大学学习汉语,同时在中央音乐学院古琴研究会学古琴。自20世纪70年代起致力于汉语教学,并通过书籍、报纸杂志和电视节目介绍中国文化、历史、语言和社会。曾多次访问中国,2003年被北京语言大学授予客座教授的称号。出版多部有关中国的著作,

  • 明代吐鲁番佛教的衰亡

    关键词: 吐鲁番  佛教  朝贡  巴剌马苔失里  

    在西域曾经辉煌了一千年之久的佛教,在明代吐鲁番落下了帷幕。至此,西域最终伊斯兰化。1437年,吐鲁番“国师巴剌麻答失”派遣僧人格来朝贡,这是明代官方文献《大明实录》关于吐鲁番佛教和佛僧的最后记载。虽然吐鲁番佛教日渐凋敝并最终衰亡,明朝仍然依据僧官制度,对它进行了积极的管理。本文旨在阐明明代吐鲁番佛教的最后图景以及明朝的管...

  • 赫德与早期中葡通商通航条约谈判

    关键词: 赫德  中葡通商通航条约  总理衙门  恒祺  

    1862年中葡议定中葡通商通航条约,并于1864—1868年进行了关于换约的交涉,但是最终换约失败。赫德自中葡谈判通商通航条约之始就一直关注此事,不断向总理衙门提出自己的建议,而作为总理衙门的外交顾问,他的建议受到总理衙门的重视,有些甚至被采纳,其本人也不断被邀请参与相关问题的商讨,并为总理衙门翻译葡使的洋文照会与信函。他所提在...

  • 19世纪西方人对量词的认识与量词教学

    关键词: 量词  量词教学  对外汉语教学  汉语史  

    量词是汉语中特有的词类,早在几百年前来华的西方人在汉语学习过程中就敏锐地感知到汉语中的量词,19世纪西方人对量词的认识和研究更为深入,在他们编写的汉语教材中,对量词着墨较多。他们或从数量或从类别角度给量词命名,并对量词的分类和用法进行了更为详细的说明,在量词的教学和学习上也采取了一些有效的方法,对当今的对外汉语教学仍有...

  • 略论民国史家与美国汉学家的学术合作

    关键词: 民国史家  美国汉学家  学术合作  

    20世纪30年代后,在一批年轻的美国汉学家来华访学或进修之同时,一批出身清华、燕京和北大的民国史家亦因留学、讲学等目的先后赴美。基于他们所建立的学术友谊,民国史家同美国汉学家以各种不同形式开展学术合作,他们之间的学术合作多集中于汉学基础领域,而合作中史料的搜集、挑选、英译及注解等则多由民国史家承担。民国史家同美国汉学家合...

  • 追慕与拒斥——越南邦交诗的文化认同与民族共同体的建构

    关键词: 邦交诗  文化认同  政治身份  民族特性  

    越南邦交诗是中越两国之间政治往来和文化交流的结晶。在两国之间的交往史上,随着中越之间宗藩关系的不断发展与两国的频繁往来,越南邦交诗也不断地得到了发展壮大。作为中越外交活动的产物,越南邦交诗自诞生起便与中国有着千丝万缕的联系,且深受中国文化的影响,但它却自始至终都保持着其独有的民族特性,并成为越南向文化母国展示其汉文化...

  • 中国(汉学)研究的开放获取学术资源集

    关键词: 汉学研究  学术资源  开放获取  中国  文献学  互联网时代  基础文献  

    1920年梁启超在《清代学术概论》中说:“全相望亦私淑宗羲,言文献学者宗焉。”在《中国近代三百年学术史》中说:“明清之交各大师,大率都重视史学——或广义的史学,即文献学。”文献学是中国学问之基。同理,做域外汉学史研究,也有一个“汉学文献学”的问题。从海外汉学研究的发展来看,“汉学文献学”是一门亟待建立的学问,尤其在互联网...

  • 德国巴伐利亚州立图书馆藏清代海幢寺刻经述略

    关键词: 巴伐利亚图书馆  海幢寺  清代  佛经  版本  

    德国巴伐利亚州立图书馆收藏有清代广州海幢寺刻经28部,其刻印时间自清初至嘉庆年间,为德国学者诺依曼于1830年带回欧洲。此批刻经在版本上多翻刻或仿刻自《嘉兴藏》;内容上以明清时期名僧与海幢寺僧人的著述为主,兼有少量非佛教著作;刊刻者方面,自清代中后期开始,出现书坊代刻的情况;在刊刻费用方面,海幢寺僧人自行筹集者占相当比重,...

  • 评柯文《在传统与现代性之间:王韬与晚清革命》

    关键词: 现代性  王韬  革命  晚清  传统  柯文  弗吉尼亚州  华盛顿大学  

    本文原载于《华裔学志》(J40numentaSerica)第31卷1974——1975年第618—622页。原文题目为:PaulA.Cohen:BetweenTraditionandModernityjWangTaoandReforminLate—ChingChina。作者汪荣祖先生是美国西雅图华盛顿大学历史学博士(1971),在美国弗吉尼亚州立大学(VirginiaPolytechnicInstituteandStateUniversityl执教30余年(1971--2003)...

  • 评岛田虔次《中国革命的先驱:章炳麟和儒学》

    关键词: 中国革命  章炳麟  儒学  大学出版社  翻译问题  亚洲研究  福格尔  事实性  

    本文原载于《亚洲研究评论》(AsianStudiesReview)第5卷第2期第296—298页。原文题目为:ShimadaKenji:PioneerofChineseRevolution:ZhangBinglinandConfucianism。岛田虔次《中国革命的先驱:章炳麟和儒学》由乔舒亚·福格尔(JoshuaA.Fogel)翻译为英文,由斯坦福大学出版社于1990年出版。在本书评中,汪荣祖先生对岛田书中的两篇论文进行...

  • 一位难得的多面手波兹涅耶娃——评介李明滨《苏联时代的中国文学研究——波兹涅耶娃汉学论集》

    关键词: 中国文学研究  汉学  苏联  李明  多面手  大象出版社  评介  北京大学  

    由北京大学李明滨教授编选的《苏联时代的中国文学研究——波兹涅耶娃汉学论集》2016年已在大象出版社出版。此书对波兹涅耶娃教授的研究成果做了精准选择与介绍,使得我国的读者可以全面了解她的生平与创作。

  • 21世纪以来韩国汉文学研究的新动向

    关键词: 韩国  汉文学  东亚交流  21世纪  

    本文将21世纪以来韩国汉文学界新出现的研究热点问题概括为区域文学、日常化、女性文学以及海外体验与交流四大主题,对代表性研究及具体观点进行了概括总结。在这四个主题中,前两者属于全新的视角,后两者则属于现有研究视角的延伸与扩大,尤其是海外体验与交流主题逐渐扩大为东亚文化交流,研究的范围和深度17t益增加。

  • 编后记:海外汉学文献学亟待建立:写在《西人论中国书目》出版之际

    关键词: 中国文献学  中国学者  海外汉学  编后记  出版  书目  人论  中国文化  

    著名法国汉学家伯希和(PaulPelliot,1878—1945)曾说过:“治‘中国学’须有三方面的预备:1.目录学与藏书。2.实物的收集。3.与中国学者的接近。”“希望嗣后研究中国学问,须中外学者合作,以补以前各自埋头研究之缺陷,及使世界了解中国文化之真价值。”汉学家们做学问从文献学入手,这正是继承了中国文献学的传统。当代文献学大家张舜...

  • Abstract

    关键词: 期刊  编辑工作  英文  摘要  

免责声明

若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:北京市海淀区西三环北路19号,邮编:100089。