多元对比在翻译教材中的应用

陈燕南 广州大学外国语学院 广东广州510006

关键词:翻译教材 对比 思维 句法 文化差异 

摘要:文章针对翻译教材编写的理论模式的优点与不足,以对比语言学为框架尝试构建翻译教材的内容体系,即围绕逻辑思维、句法结构、文化差异和认知心理四个方面组织教材内容,并检验该体系是否有助于提高学生的翻译能力。

广州师院学报杂志要求:

{1}自收稿之日起,编辑部将在1个月内给作者答复来稿处理意见,如在此期限内未收到采用通知,作者可另行处理稿件并告知我刊。

{2}在首页地脚处注明资助基金(名称、编号、内容)、第一作者姓名、性别、出生年、学历、职称、从事工作(或主要研究方向)。

{3}获得科研基金资助的文章须注明基金项目名称及项目编号。

{4}文章正文的标题、表格、图、公式以及脚注应分别连续编号。

{5}注释一般是对正文中某一特定内容的进一步解释或补充说明,文中序号用数字加圆括号、以上标格式标注。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

广州师院学报

省级期刊
1个月内下单

关注 0人评论|0人关注
相关期刊
服务与支付