时间:2023-03-16 17:31:38
导言:作为写作爱好者,不可错过为您精心挑选的10篇中外文学比较论文,它们将为您的写作提供全新的视角,我们衷心期待您的阅读,并希望这些内容能为您提供灵感和参考。
目前越来越多的大学生花在学习外语的时间和精力很多,但是花在学习中国文化典籍和提升母语素养的时间精力就远远不够。这样造成的局面就是很多外语学习者知道圣诞节的来历,喜欢情人节的浪漫,熟悉复活节的典故,却不知端午节的来历和清明节的神圣肃穆。甚至有学生在翻译“Milky Way”时翻译为“牛奶路”而非“银河”。南京外国语学院教授从丛把这钟现象称为“中国文化失语症”。
二、 非英语专业母语文化知识的调查
笔者于2014年对我校非英语专业二年级学生进行了调查,接受问卷调查的学生共计807人,来自10个不同的专业,分别是软件工程、统计学、生医工、工程力学、教育、计算机、历史、文学和土木工程专业。使用了陆魁秋先生设计中国文化常识问卷, 其问卷涉及中国古代文学、中国传统文化、中国交际规范以及民族和信仰诸多方面, 共30小题,每题100分, 满分为3000分。接受调查的807名学生中,其中5人放弃,共收集802份问卷,人均总分为895分(大约相当于百分制的30分)。调查的结果反映出非英语专业英语学习者对母语文化知识相对匮乏现象严重。
三、 原因分析
首先,传统的英语教学重点教授外国文化知识,这样致使学生在课外花大量时间学习外国文化,从而使我们自己的母语文化在教学过程中受到冷落。在笔者所教的2014级四个专业的学院中,开设与中国文化知识有关的课时只51节,共计3学分,占其选修总课时的(705课时)的7%,这是一个相当低的比例,可以看出,母语文化根本没有课时的保证,因此学生如果自己不能在课外自觉学习中国文化的情况下,是根本无法在课堂上学习博大精深的中国文化的。
其次,从目前我国广泛使用的各种英语教材来看, 中国文化的课文篇章甚少。而以英语国家为背景的物质文化、制度习俗和精神层面的内容几乎比比皆是。这一现象直接导致的结果就是国内英语学习者即使主观的想通过教材来弥补母语文化的缺憾,但是客观情况却不允许。
再次,我们英语教学的目标是要把学生培养成真正意义上的“双语人”,首先需要英语教师成为真正意义的“双语人”。但是对于我国庞大的师资队伍来说,除了具备好的性格和良好的基本功,广博的语言学教育学心理学知识和良好的教学方法外,过硬的文化修养和素质还需加强。
由于科技的发展,所以实习方式多元化,可以简单概括为线上、线下两种方式。因为实习是跟汉语国际教育有关的工作。在平时讲课时就接触到了外国学生。学生为印尼学员,信教,所以在讲课前会进行祷告。这也是本文来源之一。
中外文化交流有多方面的。例如日本遣唐使和留学生、郑和下西洋、丝绸之路等等。宗教间的交流为其中一个方面。本文将从宗教方面,通过文献研究的方法,去研究中外文化间的交流。
本文主要针对佛教东传与西行求法,并且结合Chinlingo平台的实习经历,研究在宗教方面,中国与外国之间,怎样进行文化交流。很多书籍介绍的主要为佛教东传的过程,忽视了中国僧人的西行求法活动。其实,在印度佛教东传的同时,中国的僧人兴起了西行求法活动。西行求法活动,可以追溯于西晋时期。据统计,西晋时,已有三人西行求法,东晋已多达37人,六朝时达百人以上。因为佛教东传与西行求法,推动了中外之间的友好往来。
可以看出,宗教的传播与交流,是世界各民族的文化相互交流与学习的重要渠道。由于宗教哲学涉及人生领域的许多课题,触及民族文化的内核,因此,它的影响深远、巨大。其影响不止体现在宗教文化方面,也体现在文学、医学等各个方面。在文学方面,佛教的传播,促进了例如空海所著《文镜秘府论》等其他僧人的作品的出现,保留了中国文字学以及其他方面的资料,对中国文化的传播起到了十分积极的推动作用。在医学方面,印度佛教传入中国,各种印度医学观念也传入中国,引起了广泛的影响。
本文拟解决的主要问题就是通过文献研究方法,针对在宗教方面的差异以及相同之处,进行对比,看中外文化如何在宗教方面体现出来交融,并且通过宗教,与其它文化方面的事件进行联系。其最终目的是:在宗教文化中,看出中外文化交流,体现中国文化的,即包容性。
一、主持人:选题的目的和意义?
答辩人:目的:因为大部分文献都是从单方面对佛教东传与西行求法产生的影响进行了特别细微的阐述。但从两方面进行阐述的文献却少之又少。本文欲从这两方面产生的影响进行归纳、阐述,从而得出论文结论。
二、主持人:本篇论文的结构是什么样的?
答辩人:本文欲从六个方面对佛教东传与西行求法产生的影响进行论述,即:
第一章写了佛教东传与西行求法的结果;
第二章是有关这两件事情发生的意义;
第三是佛教东传与西行求法与丝绸之路的关系;
第四章我主要写了佛教东传与西行求法这两件事情的异同;
第五章我针对这两件事情对中国文化的影响进行了一个概述。
最后进行了一个大致的概括,也就是我们对中国文化和外国文化应该是怎样一个态度。我的论文的大概内容和结构就是这样。
三、主持人:在你研究的课题方面,你主要运用了什么方法进行研究?
答辩人:我运用的方法主要有两种。
1、文献研究法:针对佛教东传与西行求法对中外文化产生的影响,翻阅了许多具有代表性的文献。比如程裕祯的《中国文化要略》以及法显的《佛国记》等,种类有许多,在论文撰写初期对这些文献进行了大量的阅读,并对此进行了初步研究。
【基金项目】此论文得到了2012年度上海市教育委员会民办高校青年教师科研项目资助。
【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2013)08-0001-01
主题学是比较文学的一个重要研究领域,主要“研究同一主题、题材、母题、人物典型、情境、意象等跨国跨民族的流传和演变;或研究不同文化背景中的作家对它的不同处理”(谢天振,1997),“并进一步辨析、阐发之所以产生不同点的那些民族或国家的文化背景、道德观念、审美情趣等方面的异同”(孟昭毅,2003)。
主题学研究自然需要研究作品的主题,但它并不等同于一般的主题研究。一般的主题研究着眼于一个点,关注的是个别作品主题的呈现,重点是研究对象的内涵;而主题学研究则将研究对象的外在形式作为焦点,重点分析的是不同作家对同一主题、题材等的不同处理。因此,主题学研究着眼于一条线,甚至一个面,重点在于研究对象外在的手段和形式。
国内学者对主题学研究范围和内容的分类大体上均涉及了主题研究、母题研究、题材研究、人物研究和意象研究以及情境研究等。因此,本文对主题学研究成果在中外文学教学中的运用将从以下几个方面进行展开:
一、主题研究成果的运用
主题是文学作品的灵魂,是文学作品中所体现出的一种综合的价值观。作品的思想内容,蕴含的精神实质,作家的主观意图和态度倾向等,都经由主题加以体现。所谓“主题研究”指的是研究同一主题在不同时代、不同文化语境中作家的不同处理。
1.不同民族文学同一主题比较
文学即人学,文学以人类境遇和情感为核心,不同文学作品往往呈现出共同的生命形式和生命体验,从而蕴含起共同的主题。中外文学作品中常常涌现出许多相同的主题,比如爱情与政治、社会或道德观念之间的冲突,感情与理智的冲突,个人与群体的矛盾,人生短暂和自然的永恒,人与人沟通的困难等等。
2.不同民族文学同一母题比较
比主题小的主题性的单元叫作“母题”。德国学者弗伦泽尔认为:“它是还未能形成一个完整的情节和故事线索,但本身却构成了属于内容和形式的成分,在内容比较简单的文学作品中,其内容可以通过中心母题概括为一种浓缩的形式。”一般来说,在实际的文学体裁中,几个母题可以组成内容。也就是说母题指对作品中反复出现的人类基本行为事件和情境的基本概括,是构成作品的基本单位。
3.不同民族文学同一情境比较
母题往往出自于情境,所谓情境指“人的观点、感情或行为方式的集合,它们产生或产生于几个个人参与的行动”(韦斯坦因,1986),也就是说,情境指的是人物在某个时刻的交错关系,即情节、事件、行为方式的组合或者相关环境因素,是文学作品中常见的一种典型的格局,诸如 “一男子爱上了一个姑娘,但这个姑娘却爱上了另一个男子”;“被遗弃的女人”;“两个朋友或父与子之间的冲突”;“仇人子女的相爱”等等。
二、典型人物形象研究成果运用
典型人物形象大致分为原型形象和类型形象两种。本文的研究重点以类型形象研究为主。类型形象指“某种性格与个性”,“往往与具有价值判断的主题相关,只不过以一种形象为轴心而已”(林健华、彭洋,1993)。比较文学范畴内的典型人物形象研究的重点是:通过不同民族文学作品中性格与个性大致相同的人物形象,来探讨不同民族文学作品中所蕴含的不同主题。
三、意象研究成果运用
主题多与题材、人物有关,在叙事作品中它主要体现在人物、事件或环境上,在抒情作品中往往通过意象传递出来。意象研究的目的是通过对同一主题不同意象或同一意象不同主题的研究,去考察作家的文化心理、审美倾向、艺术表现等内容。
意象是指具有特殊审美意味的文学形象或文化形象,它可以是一种自然现象和客观存在,或是一种动植物,甚至可以是一种想象中的事物。作品中的自然意象如天空、高山、海洋、森林和四季变化等,经过几千年来文学作品中的描写,尤其是诗歌中的吟诵,已经成为各民族的某种象征,获得某种特定的含义。
一般来说,不同民族具有不同的“审美意味”,同样的自然景象在不同民族的人们心中引起不同的情感体验。
朱光潜曾总结过中西方诗人在文学作品中对于自然意向选择上的不同偏好,“西诗偏于刚,中诗偏于柔。西方诗人所爱好的自然是大海,是狂风暴雨,是峭崖荒谷,是日景;中国诗人所爱好的自然是明溪疏柳,是微风细雨,是湖光山色,是月景。”
四、题材研究成果运用
弗伦泽尔曾这样解释题材:“一个存在于这一作品之前轮廓清晰的故事脉络,一个‘情节’,由另外一个作家加工了的作品,或者甚至是一件想象的产物,用文学方式进行了处理。”所以可以说,题材指的是可以构成一个完整故事或情节的素材。只有被文学作为表现对象的那部分素材,才会成为题材。
在没有事实的影响和关联下,各民族常会不约而同地使用同一题材,但在具体的操作中又各有差异。
本文通过目前主题学理论的研究成果,探讨了如何将其在中外文学教学中进行运用,发挥主题学理论的实用价值。于教师而言,可以让主题学研究的成果深入到中外文学课堂,改变相对单一的教学方式,采用比较文学的研究方法和研究成果,从不同的视角、不同方法对中外文学进行解读。于学生而言,可利用相对熟悉的中国文学和文化知识作为基础,采用平行研究的方法,与相对陌生的外国文学作品进行比较,或对于不同民族文学进行类比,有助于学生对知识的融会贯通,培养学生举一反三和中外文化联系的思维习惯。
参考文献:
[1]陈、孙景尧、谢天振.《比较文学》[M].北京高等教育出版社,1997.
[2]胡亚渝.中国的“变形记”――《中学语文比较文学导读》之四[J].苏州教育学院学报,2000(3).
[3]林建华、彭洋.《中西散文比较研究二题》[J].《暨南学报》(哲学社会科学),1993(7).
[4]孟昭毅.《比较文学通论》[M].南开大学出版社,2003.
主管单位:湖南师范大学
主办单位:湖南师范大学文学院
出版周期:季刊
出版地址:湖南省长沙市
语
种:中文
开
本:大16开
国际刊号:1003-7535
国内刊号:43-1084/I
邮发代号:42-154
发行范围:国内外统一发行
创刊时间:1985
期刊收录:
核心期刊:
中文核心期刊(2008)
中文核心期刊(2004)
中文核心期刊(2000)
期刊荣誉:
中外儿童文学研究的现代自觉始于“五四”前后。以周作人、赵景深等为代表的第一代儿童文学研究者为中外儿童文学研究奠定了第一块学术基石。江苏省内,南京大学钱林森、苏州大学朱栋霖、南京师范大学汪介之和谈凤霞、江苏省社会科学院金燕玉等学者分别在中外比较文学及儿童文学研究方面都有相关重要著述。国内儿童文学研究的重镇主要有北京师范大学、上海师范大学和浙江师范大学。80年代韦苇和蒋风分别出版了《外国儿童文学史概述》及《中国现代儿童文学史》;90年代评论文章的深度大大提高,并有高质量专著出版,如韩进的《中国儿童文学源流》、韦苇的《俄罗斯儿童文学论谭》、吴其南的《德国儿童文学纵横》、方卫平的《法国儿童文学导论》、张美妮的《英国儿童文学概略》和汤锐的《北欧儿童文学述略》和《比较儿童文学初探》等。进入21世纪后,研究的领域有所拓宽并向纵深发展。舒伟的“现当代英国童话小说研究”获03年国家社科基金资助项目立项。2006年张永健主编的《20世纪中国儿童文学史》(国家社科基金项目)问世,该书的一个特点是介绍了部分中国作家对西方儿童文学的翻译情况。重要的相关学术论文有朱利民的《全球化语境下中国儿童文学研究的生存境遇与反思――兼谈比较儿童文学》、方卫平的《西方人类学派与周作人的儿童文学观》以及陈华文的《变异:在于适应文化--〈灰姑娘〉与中国同类型童话比较研究》等。
国外关于儿童文学的比较研究在近二十年取得了突出成就。德国著名学者Emer O’Sullivan的《比较儿童文学》(2005)堪称该领域的一部扛鼎之作。该书对比较儿童文学的历史进行了梳理,主要从战后国际化热潮至现当代比较儿童文学批评。书中还对比较儿童文学作为一个学科领域的组成部分进行了归纳:文学交往和迁移研究,互文性研究,媒体互动研究,文学形象研究,叙事学研究和翻译研究。国外关于中国儿童文学及中外儿童文学关系的研究目前只有两部专著。其一是法国学者皮埃尔・迪耶尼的《世界属于你们,中国与儿童文学》(1971)。迪耶尼提出了三个问题:中国儿童文学作为一个具有清晰特征的领域的界定;对特定历史时期的文本的归类以及儿童文学流派的划分;对儿童文学流派的溯源及其发展变化的原因。其二是玛丽安・法夸尔的《中国儿童文学:从鲁迅到》(1999)。法夸尔在该书中以1919至1976年间的中国儿童文学为研究对象,从比较文学和历史研究的角度揭示了政治在儿童文学中的地位和作用以及儿童作为政治象征的形成过程。该书第一章对中国儿童文学受到的西方影响有较深入的论述。
纵观国内外研究现状,中外儿童文学的研究已经引起了学界极大的关注,并取得了巨大成绩,但目前国内鲜有学者对20世纪上半叶中外儿童文学关系进行全面细致的梳理,尤其是对外国儿童文学作品在中国的接受及中外作家之间的影响进行研究。具体研究不足反映在缺乏一定数量的高水平论文和论著,也没有相关科研课题立项。因此,有必要全面梳理20世纪上半叶中外儿童文学关系,探讨外国儿童文学在中国的译介、误读和接受、外国儿童文学作家对中国作家的影响、中国文化对外国作家的影响以及中国儿童文学在国外的接受情况。这也就意味着,中文儿童文学关系研究从文化交流史的层面上可以进一步考察外国儿童文学在中国的译介与研究、中国儿童文学在外国的译介与流播、中文儿童文学作家的联系和交往、外国儿童文学家笔下的中国形象,以及中国儿童文学作品中的外国儿童形象等;在阐释策略上可以突破传统的译介学模式和编年史模式,可以拓展了这一研究的领域。
要全面梳理20世纪上半叶中外儿童文学交流情况,就要深入探讨20世纪上半叶外国儿童文学在中国的译介、误读和接受,外国儿童文学作家作品对中国作家的影响,中国文化对外国作家的影响以及中国儿童文学在国外的接受情况。“五四”前后对世界各国儿童文学创作和理论的翻译和吸纳促成了我国儿童文学创作的第一次。20世纪上半叶,随着中外文学对话与交流日益频繁,外国儿童文学对中国作家产生较大的影响。外国儿童文学与中国传统文学迥异,对中国作家具有某种示范性和启示性,但中国作家在借鉴过程中也产生了的一些误读,这些误读又说明了历史、文化等方面的差异。正是中国20世纪上半叶特殊的历史社会背景造就了独具特色的中国儿童文学。20世纪上半叶中国儿童文学是在世界儿童文学的影响下逐步走向自觉和成熟的,同时,也立足本民族文化并从中汲取营养,从而具有了深厚的民族性与本土性。另一方面,中国文化(包括神话及民间故事)对在中国生活过的外国作家产生了一定的影响,这种影响直接或间接体现在其儿童文学作品中。在此基础上,该课题进一步探讨如何促进中外儿童文学的交流与对话,如何建立中国儿童文学的现代品格,即不仅具有鲜明的开放性与吸纳性,还具有深厚的民族性与本土性。
20世纪以来,中外文学理论家对儿童文学问题从学理的角度进行了深入的探讨和论述。由于我国儿童文学研究起步较晚,早期的研究主要集中在对世界各国儿童文学创作和批评理论的翻译、吸纳和运用。“五四”前后对世界各国儿童文学创作和理论的翻译和吸纳促成了我国儿童文学创作的第一次。值得一提的是,中国早期翻译家和文学家以及西方来华传教士对外国儿童文学的译介起到了重要作用,使得外国儿童文学进入中国作家和读者的视野。同样,这种文学交流也进一步推动了中西文化的交流与碰撞。20世纪上半叶,随着中外文学对话与交流日益频繁,外国儿童文学对中国作家产生较大的影响。外国儿童文学与中国传统文学迥异,对中国作家具有某种示范性和启示性,但中国作家在借鉴过程中也产生了的一些误读,这些误读又说明了历史、文化等方面的差异。正是中国20世纪上半叶特殊的历史社会背景造就了独具特色的中国儿童文学。其中一个突出的例子是刘易斯・卡洛尔的儿童文学经典《爱丽丝奇境漫游》在“五四”时期翻译大潮中被中国读者所熟知。它的第一个中译本由赵元任翻译,当时取名为《阿丽思漫游奇境记》,1922年由上海商务印书馆出版。深受爱丽丝故事的吸引,沈从文和陈伯吹分别创作了长篇小说《阿丽思中国游记》和童话《阿丽思小姐》。比较三个截然不同的三个版本的爱丽丝故事,可以看出中国作家力图借鉴外国儿童文学精神,但同时由于特殊的历史背景和迥异的文学传统,中国作家对爱丽丝的故事进行了不自觉的误读和自觉的改写。可以说,20世纪上半叶中国儿童文学是在世界儿童文学的影响下逐步走向自觉和成熟的,反映了中国儿童文学作家试图建立世界视野的努力。同时,他们立足于本民族文化并从中汲取营养,从而使中国儿童文学具有了深厚的民族性与本土性。这种研究思路不仅着眼于外国儿童文学在中国的误读和接受,还分析了外国儿童文学作家作品对中国作家的影响,更重要的是还研究了中国文化及儿童文学对外国作家的影响以及在国外的接受情况,力图探讨双向的交流和对话,而非单向的影响。中国文化(包括神话及民间故事)对在中国生活过的外国作家产生了一定的影响,这种影响直接或间接体现在其儿童文学作品中。如赛珍珠、凯特琳・帕特森等外国作家的儿童文学创作中体现了较为明显的中国元素。20世纪上半叶中国儿童文学在国外的译介处于起步阶段,但中国作家(如郑振铎等)勇于向国外介绍中国文化和中国优秀的各类文学作品,努力维护着民族的自尊与自信。
20世纪上半叶中外儿童文学关系研究促进了中国儿童文学创作理论研究。同时,探讨如何促进中外儿童文学的交流与对话,如何建立中国儿童文学的现代品格(即不仅具有鲜明的开放性与吸纳性,还具有深厚的民族性与本土性)这一系列的问题可以从一个方面推动学界开展其他类别文学的比较研究,为整个比较文学和世界文学的发展做贡献。通过借鉴与创新相结合,中国学者能够更好地融入到当代儿童文学研究的学术发展进程之中,甚至可以更好地参与到世界性儿童文学的学术对话中去,甚至可以在广义的更为平等的比较文学学术交流中发出中国学者独特的声音。
参考文献:
1.1初兴阶段
20世纪初,许多有识之士为了拯救民族危亡、唤起民众,在引进外国人文社会科学著作的同时,也翻译介绍了大量外国文学作品,使发轫于欧洲的比较文学学科的理论与方法开始被引入了中国,这为比较文学在中国的进一步发展打下了必要的基础。
1.2发展与滞缓阶段
20世纪30年代中期及40年代初,比较文学出现了一个小,先后问世了一批比较文学著作和很有影响的论文。1949年以后的中国比较文学开始进入了一个特殊的时期。1949~1965年,主要受前苏联“一些思潮”的影响,致使比较文学发展处于阻滞状态;1966~1976年,“”时期,整个文坛处于荒芜状况,根本谈不上比较文学研究。
1.3复兴阶段
1978年,中国大地万象复苏,这为比较文学的全面复兴创造了极好的时代条件。比较文学在中国的复兴是以钱钟书的巨著《管锥篇》1979年的出版为标志的,从此比较文学在中国的迅速崛起,揭开了比较文学复兴的序幕。中国的比较文学以惊人的速度在全国范围发展蔓延,其队伍的人数与素质、研究的广度与深度,都大大超过以前任何一个时期,中国比较文学学科呈现出前所未有的壮观局面。
1.4蓬勃发展阶段
这个阶段有以下特点:第一,注重理论探讨和研究。我国著名比较文学家曹顺庆等专家积极呼吁建立“中国学派”,并且对“中国学派”的基本特色和方法论体系进行了深入的探讨和研究,将比较文学研究推向了一个更新的阶段。第二,我国比较文学研究所取得的丰硕成果,令世界同行刮目相看,在国际比较文学界争得了一席之地。同时,我国的比较文学研究完全与国际接轨,进一步扩大了与国际的交流。
2发展前景
进入21世纪,中国比较文学除了对学科的常规研究有了长足的进展外,特别在以下几方面有了较大的突破,也有着很好的发展前景。
2.1文学人类学与国内少数民族文学研究
中国文学与国外文学关系的研究是当代中国比较文学三十年来发展最充分、成果最显著的一个研究领域。中国现当代学者在治学传统的基础上,结合比较文学影响研究的方法,研究中外文学关系,先后写出不少中外文学关系史、交流史的系列丛书、专著和文章,使中国文学在世界文学坐标中的位置、价值、发展进程都有了更为准确的评价。在以后的研究中必须更加重视活态文学,多元族群互动文学和口传文学,充分发挥其融合故事、讲唱、表演、信仰、仪式、礼俗等的文化整合功能,逐步完成从仅仅局限于文学性和文学内部研究的范式,走向对文学的文化语境还原性研究范式的演化。
2.2比较诗学的新进展
世界进入后现代时期,比较诗学有了根本的改变,新的比较诗学力求突显原创。诗学、国别诗学、民族诗学在理论及美学价值上呈现出来的共通性、普遍性与世界性的同时也要追寻不同诗学的差异性、特殊性与民族性,进行解释学的视域融合,最终汇入到多元化的流动性的世界诗学的潮流之中,形成以本土特色为主体的多元化的新诗学。
2.3海外华人文学与流散文学研究
海外华人文学是世界最大的移民和侨民文学创作群体。“流散”一词原意最初是指犹太人被动流散世界的现象,中国学者将“流散文学”纳入比较文学范畴,并将其视为比较文学研究之新领域。中国比较文学界聚焦诸如华人流散文学的文化身份追寻、中华文化意识及其与当地本土文化意识的碰撞与交融、华人流散文学的边缘性与世界性等的研究,数以百计的著作和大量学术论文提出了有关华人流散文学深化和发展的一系列理论话题。
2.4翻译文学与文学翻译观念的更新
中国是一个翻译大国,中国学者在翻译文学史和翻译文学理论等方面都取得了丰硕的研究成果。当代中国比较文学的翻译文学研究由于有了译介学理论与实践的深入探讨,才使人觉得与传统的翻译研究在对象、目的、方法等方面有不同,从而可以纳入比较文学范畴,并规范了从文学、文化层面进行翻译研究的途径。文学翻译不只是文字符号的转换,而且是文化观念的传递与重塑,是在两种语言相切的地方,发展本土的语言。
2.5文学与其他学科的跨学科研究
近年来,中国学者从西方学者借用心理学、生理学、病理学乃至物理学等自然学科的原理和方法,剖析阐发作家、作品、情节与人物形象,从中得到颇多启发。多卷学术辑刊已陆续出版,其作者队伍扩展到宗教学、哲学、史学、人类学、社会学等多个学科,业绩显著。
3发展中问题的解决
外国文学是世界文学的重要组成部分,它葆有了人类文化的精华,现行高中语文教材中的外国文学作品则是其中的精品,这些作品可以为学生打开一扇了解异域文化的窗户,有利于培养学生的文学素养和多元文化观念,因此,外国文学是高中语文教学的有机组成部分。高中的外国文学教学应该依据教学《大纲》,改变教学观念,积极引导学生感悟作品浓郁的文学内涵,体会艺术魅力,激发学生阅读、欣赏外国文学名著的兴趣,提高学生文学欣赏的能力。同时,要引导学生尊重异域文化,使学生懂得从他者的眼光透视本民族文化,逐渐树立多元文化的观念。
二、注重外国文学教学的文学性教育,培养学生鉴赏外国文学作品的能力和人文素养。
2003年春颁布的修订《全日制高中语文教学大纲》的一个重大变化就是重视语文的文学教育,《大纲》指出语文科的目的是使学生“具有初步的文学鉴赏能力”,“培养高尚的审美情趣和一定的审美能力;引导学生关心当代文化生活,尊重多样文化,提高文化品位;满足不同学生的学习需求,发展健康个性,形成健全人格”。《大纲》规定了选文的标准以及比例,“课文要具有典范性,文质兼美,题材、体裁、风格应该丰富多样,富有文化内涵和时代气息”,“……在全部课文中,文学作品可占60%”。新大纲对语文文学教育的重视既符合国内外重视文学教育、人文素质教育的大趋势,也为高中语文的外国文学教学提供了可靠的保障和广阔的前景。高中外国文学教学应该遵循文学规律,以现行高中语文教材中的外国文学作品为范本,并向世界文学名著辐射,培养学生鉴赏外国文学的能力,提高学生的文化品位和人文素养。
1、引导学生体验、感悟文学形象,“鼓励学生积极地、富有创意地解构文本意义”。
文学是以审美形象的形态存在的,与科学活动的概念相比较,文学中的审美形象具有假定性、不确定性或模糊性,文学作品的意义往往是多重的、变动的。波兰现象学家罗曼・英加登认为,文学作品的诸层次结构中,……表现的客体层和图式化方面,带有虚构的纯粹意向性特征,本身是模糊的、难以明晰界说的。至于思想观念及其形而上的蕴含,更是混沌朦胧的,文学作品的最终完成,必须依靠读者自己去体验、去“填空”。中国古代文论所强调的“兴味”同样认为读者借助自己的想象和体味,可以在有限的文字中得到无限丰富的意蕴和旨趣。高中的外国文学教学应该遵循这一规律,积极引导学生进行文学鉴赏的再创造活动,而外国文学内涵本身的多义性、模糊性更需要教师为学生提供多向解读的空间。因此,在教学外国文学作品时,教师不要做定性的解读,应该积极引导学生走进作品体验文学形象的情感、思想,让学生自主地与作品对话,从而获得自己对文本的独特感受。比如:七、八十年代的教科书以及评论界对莫泊桑《项链》及其主人公玛蒂尔德的评价几乎是众口一词,即小说揭示了玛蒂尔德的爱慕虚荣,指出了作者对玛蒂尔德的讽刺和嘲笑态度。但是只要我们深入作品认真研读就会发现,女主人公身上具有远比爱慕虚荣更为丰富的内涵,比如她的单纯、不满足于现状、对美好生活的向往以及在丢失项链后对命运坚毅的抗争。而作者对玛蒂尔德的态度也具有极大的包容性,在讽刺中更包含有深切的同情。这些意义的获得,只能以学生走进作品、深入体验文学形象为前提。荒诞派戏剧《等待戈多(节选)》中的戈多是谁?戈多的意义何在?戈多是否会来……所有这些,都必须通过学生自己的阅读与感受,调动想象和联想去“对话”、去“填空”。
“阅读文学作品的过程,是发现和建构作品意义的过程”,在这个过程中,教师只能适时的点拨,努力为学生营造阅读、理解文学作品的良好环境,积极鼓励学生批判质疑的精神。同时,外国文学是不同于中国文学的异质文化,不同的社会文化背景阻碍了学生对外国文学作品的接受,教师应该引导学生查阅作品的文化背景、作家生平思想以及相关文学流派主要特征等资料,帮助学生理解作品。
2、适时开展中外文学比较,知晓文化差异,感受文学魅力。
比较文学是跨民族、跨文化、跨语言、跨学科的文学研究,它打破了一切人为的界限,在多元文化语境中研究世界文学。比较文学的观念使我们在阅读和欣赏文学作品时,具有世界文化的宏观视野,尝试从不同角度理解作品。在高中语文教学中引进比较文学的基本原理,可以打破一元封闭的教学模式和认识局限,拓宽学生思路,培养学生站在世界文学的高度理解、评价外国文学作品。但是,在高中语文教学中引进比较文学,不是去讲解比较文学的理论和将中外文学进行全面的比较研究,而是立足于外国文学作品的形象,进行适时、适当比较。比如:卡夫卡的《变形记》与蒲松龄的《促织》是不同国家、不同时代、不同文化背景下的作品,但是它们却有相似的主题。《变形记》以人变成甲虫的荒诞形式、《促织》以人变成蟋蟀的情节都表现了人性异化的问题。但是由于时代的差异,蒲松龄和卡夫卡在表现人性异化的层面上是有区别的。蒲松龄只是从现实的层面无意识地涉及到了“异化”,因此,作品中的蟋蟀并没有失去自我后的焦虑、孤独、恐惧和痛苦,而是一只善于讨好、驯顺的蟋蟀,并以此给成名一家带来了的美好结局。而卡夫卡则是从哲学的层面有意识地观照了觉醒后的现代人的生存状态。这种比较可以为学生提供多视角审视外国文学作品的平台,寻求中外文学的相同和相异之处,从而更深刻地理解外国文学作品的意蕴,感受其不同于中国文学的艺术魅力。
类似的比较颇多,如贝克特的荒诞派剧本《等待戈多》与的《雷雨》的比较、《边城》与《百年孤独》的比较、《守财奴》中的葛朗台与《儒林外史》中的严监生的比较等。总之,高中语文教材中的一些中外文学作品的可比性是很强的,教师应该充分利用这些作品,为学生营造多角度感受外国文学作品的环境,在中外文学的比较中知晓文化差异,培养学生多向思维的能力和适应多元社会的外国文学素质。
培养学生欣赏外国文学作品能力的方法是多种多样的,既可以引导学生欣赏外国文学作品的艺术技法,品味语言,也可以撰写读书笔记和小论文、进行课堂讨论、放映外国文学名著电影等等。总之,在教学中教师应该充分发挥自己的主观能动性,自觉遵循文学规律和教学规律,积极引导学生阅读、感悟、欣赏外国文学作品,真正实现《大纲》“初步鉴赏文学作品,能感受形象,品味语言,领悟作品丰富内涵,体会艺术表现力”的目标。
三、开设外国文学名著选修课,进行名著导读。
《普通高中课程标准(实验)》将高中语文课程分为必修课和选修课两部分,并对选修课的开设、教学要求、教学评价等提出了可操作性的建议和要求。这不仅克服了传统课程结构整齐划一的弊端,体现了世界母语教育课程结构设计的总体趋势,也为在高中语文教学中开设外国文学名著导读的选修课提供了可靠的保证。
高中外国文学名著导读设课的目的是指导学生阅读一些外国文学名著,提高学生欣赏外国文学作品的能力,养成阅读外国文学作品的习惯。为此应该注意以下几个问题:
l、外国文学名著导读所选篇目要以课程目标为准绳,选讲篇目可以依据《全日制高中语文教学大纲》附录三课外读物建议中推荐的篇目,同时兼顾其他作品。
2、不讲授外国文学史和进行文学评论,重在指导学生阅读、欣赏作品。外国文学历史悠久,流派和作品众多,教师一个学期可以选择一、二部作为范例,进行具体的阅读、欣赏指导,但不求全面和深入。在教学时教师可以介绍作品的背景材料,梳理情节概貌,进行精彩片段欣赏,以点带面地引导学生感受作品的思想内涵,体会作品的文学技法,把握文学形象。为了巩固学生在课内所学知识,教师可以规定学生在课外自读自己喜欢的一部作品,并通过灵活多样的方式进行督促,比如,组织讨论、写读后感和欣赏短文等。
3、充分运用现代教学技术,采用多媒体教学,辅之以外国文学名著电影欣赏,让学生更直观地感受作品。
四、高师外国文学教学与高中外国文学教学的衔接与互补。
高等师范院校汉语语言文学专业是培养高中语文教师的重要基地,高中语文教师的文学素养与高师学生的文学素养存在着一定的因果关系。因此,提高高中语文教师的外国文学素养,树立文学教育的观念,需从源头入手。
首先,改进高师外国文学教学,培养学生外国文学素养。
高师外国文学教学存在着两个方面的问题,一是经过应试教育走进高校的学生文学鉴赏能力薄弱,外国文学素养尤其欠缺;由于专业化的制约和功利化的思想,高校学生的文学兴趣淡薄。二是高师外国文学教学观念陈旧,王采丽在《清理与反思》中就指出:“外国文学名著的一些教学提示和指导材料有许多内容原封不动地保留了几十年的兴无灭资的时代思潮影响下的某些观点……而有些教学者仍然当着千真万确的定论灌输给学生,这是很可悲的。”教学形式单一、僵化。教与学的局限在很大程度上影响了学生对外国文学的接受。为此,高师外国文学教学应该以课堂教学为契机,激发学生在课余阅读、研究外国文学作品的兴趣,让学生在自主阅读和研究中培养外国文学素养,树立文学教育的观念。课堂教学是教学过程的重要环节,是激发学生喜爱和探究外国文学的重要途径。因此,课堂教学的重点应该是引导学生感受、体会外国文学作品情感、内涵和艺术技法。教学时,要打破教师讲、学生听的教学模式,以重点作家、作品为核心,综合运用多种教学手段,比如,学术观点的展示、师生平等的对话,充分运用多媒体教学,电影精彩片段、图片、音响、相关文字资料的插入等,从视觉、听觉、情感、思想等方面调动学生参与欣赏作品的积极性,让学生真正深入到作品中,感受外国文学独特的艺术魅力,获取欣赏外国文学作品的方法。在教学中教师还应该引导学生自觉地运用文学、心理学、美学等理论透视剖析作品,引进外国文学学术动态,让学生的视野更宽,眼界更高。
其次,与高中语文教材中外国文学作品衔接。
高师的外国文学教学一方面要提高学生的文学素养,树立学生文学教育的观念,另一方面还应该指导学生将文学教育的观念和外国文学知识和方法运用、渗透到今后的语文教学实践中。因此,高师外国文学教学应该坚持学以致用的原则,将高师外国文学教学与高中外国文学教学适当地结合,进行有针对性的教学。
从现行高中语文教材看,选入其中的外国文学作品都是文学史上重要的作家作品,比如巴尔扎克的《守财奴》,莫泊桑的《项链》,契诃夫的《装在套子里的人》,普希金的《致大海》、莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》以及西方现代派作品等等,这些作品都是高师外国文学教学的重点。因此,在教学中教师应该自觉地将高师外国文学教学与高中语文教学有机结合,对高中语文教材中的外国文学作品进行重点指导。但是,这种教学决不能与语文教学法等同。教师既要引导学生站在文学的高度,运用文学理论深入研究这些作品,使学生具有较高的外国文学功底;又要指导学生从深奥的理论中走出来,站在高中语文教学的角度欣赏这些外国文学作品。同时,为学生提供教学实践的舞台,安排适当的时间,让学生自己研读高中语文教材中的外国文学作品,自己备课,自己讲课,真正做到学以致用。
2003年颁布的《普通高中课程标准(实验)》强调对多元文化的尊重和理解,既顺应了全球化发展的趋势,又有利于形成学生博襟和眼光的人类意识,培养学生民族意识与人类意识统一的精神品格。从这个意义上讲,外国文学在陶冶情趣、开阔视野、丰富精神文化、培养学生全球意识等方面具有不可取代的价值,因此,外国文学在高中语文教学中的地位尤为重要。在高中语文教学中如何引导学生接受外国文学,如何培养学生欣赏外国文学的能力,如何培养学生多元文化意识和世界主义的精神品格,是每一个外国文学工作者和高中语文教师应该认真思考和探索的问题。
参考文献:
[1]童庆柄.文学理论教程(修订版)[M].北京:高等教育出版社・2003.
[2]陈悖.比较文学[M].北京:高等教育出版社,2000.
[3]刘献彪.比较文学教程[M].北京:中国青年出版社,2001.
[4]普通高中语文课程标准[M].北京:人民教育出版社,2000.
[5]全日制普通高级中学语文教学大纲[M].北京:人民教育出版社,2000.
[6]郭天行.“文学教育学科教学原则”研究与实践的阶段成果――《文学启蒙教育论稿》、《文学启蒙艺术》、《文学启蒙教育个案精选》出版座谈会综述[J].重庆教育学院学报,2004.(6)
[7]潭晶华.高校专家建言:外国文学教育值得开发[J].作文世界,2003,(7).
中图分类号: G256 文献标识码: A 文章编号: 1009-8631(2012)01-0124-02
一、科技文献信息服务体系
科技文献是记录科研成就或知识的载体,从形式上表现为科技图书、科技期刊、科技报告、会议论文、学位论文、专利文献、标准与计量文献、工艺与技术方法文献、声像资料以及网络多媒体数字化信息等。科技文献信息服务就是通过对科技文献的搜集、整理、传播来及时为用户提供科技信息服务。建设陕西省科技文献信息服务体系就是要将传统的科技文献信息服务业务和现代的科技文献信息服务网络平台结合起来,以陕西省科技信息研究所为中心信息服务机构和陕西省图书馆为中心公共图书馆服务机构,以已有的文献资源为基础,以信息技术、计算机技术、现代通讯技术、数据库技术和网络技术为支撑,运用情报学和图书馆学的手段对文献信息进行归类和重组,优化科技资源配置,推进科技资源开放共享和高效利用,围绕文献资源进行集成揭示,发现和挖掘其中知识内涵与知识关联,提供科技文献资源的专题服务和增值服务,并对不同服务对象采用不同信息服务方式的方案,针对不同用户的特点,从大量的信息资源中分析、筛选、整理,为用户提供个性化信息服务,实现对陕西省的科研院所、企事业单位科技创新的支持和推动。陕西省科技文献信息服务体系通过开展科技咨询、科技成果促进转化推广服务、科学技术普及宣传服务,并为高新技术企业搭建高新技术研究转化服务平台,为科研机构研究新技术、新科研成果推广提供新途径,不断的促进陕西省的科技创新事业。
二、陕西省科技文献信息服务系统
(一)专业科技文献信息服务网络系统
以陕西省科技信息研究所为中心,将全省各级科技信息研究机构联结起来,建成陕西省的科技文献信息服务网络系统。陕西省科学技术信息研究所承担陕西省科技文献资源平台、科技数据平台的建设,已建立了国家科技图书文献中心(NSTL)西安镜像站、陕西省科技图书文献共享服务系统(SNSTL)、陕西省科学数据共享平台、陕西省主导产业科技情报服务平台(SNSTI)和维普、万方、同方三大数据资源镜像系统,引进GPD全球产品样本数据库和DIALOG、STN国际联机检索系统以及中国科学技术信息研究所、国家图书馆、国防科工委联机检索系统。同时拥有八国两组织专利说明书全文、中国国家标准、行业标准以及8000多万册(件)中外文检索刊物、科技报告、各类年鉴等丰富的科技文献资源,为管理部门、高等院校、企事业单位提供各种信息和情报服务,重点面向广大科学技术人员和科技管理人员。
(二)图书馆文献信息服务系统
陕西省共有公共图书馆111个,地县级公共图书馆建有电子科技阅览室、古籍文献阅览室、报刊阅览室、电子阅览室、少儿阅览室。陕西省图书馆作为全省最大的综合性、研究型公共图书馆,是陕西地方文献收藏中心,拥有馆藏纸质文献、馆藏数字资源、特色数据库、省情文献等文献资源,形成了以陕西地方文献、基础科学和应用技术、新兴学科为主体的涵盖各个学科领域的综合性藏书体系。截至2008年底,馆藏纸质文献量累计达315万册(件),馆藏数字资源主要包括CNKI系列数据库、万方数据资源、中外文专利数据库、中国标准文献数据等数字资源。公共图书馆在文献资源方面的优势主要体现在印刷型(纸质)文献,特别是图书、杂志和报纸的采集、整理、收藏与借阅服务,面向社会各个阶层,为各种人群提供服务[1]。陕西省高校图书馆的藏书具有鲜明的专业特色,主要是专业学科文献、各种特色文献、教学与科研参考文献和大学生全面发展所需的中外优秀书刊。但是,高校图书馆主要根据学校教学需要,侧重采集、收藏、建设与本校教学、研究关系较为密切的文献资源及各种特色文献,馆际协作较少,重复建设和购买多,其服务的对象主要是本校师生员工,对社会相对比较封闭[2]。陕西省医院图书馆主要是为医院的医学科技人员提供信息服务,科技人员通过查阅医学文献信息,获得最新的医学信息,进行科学研究和科技创新。多数图书馆规模小,文献品种少,文献类型不丰富,文献载体多以印刷型文献为主,数据库种类(尤其外文数据库)少。同时,只有个别医院图书馆开展文献传递服务[3]。
(三)中小企业创新科技服务网络系统
陕西省由各级政府建立的为中小科技型企业创业发展提权交易、融资担保、创业孵化、科技转化、项目策划、质量控制等咨询类机构已初步形成体系,仅省市、区县已建立的生产力促进中心已达50余家。中小企业技术创新基金鼓励并优先支持产、学、研联合创新项目,优先支持处于种子期、初创期的重点自主创新成果产业化中试,优先支持具有自主知识产权、高技术、高附加值、节能降耗、有利环境保护以及产品出口的各类项目。高新区企业孵化器和各类科研中试基地正在发挥孵化作用,各类项目评估、分析测试、专利、律师事务等机构正在发挥公共性科技服务作用。
(四)西安科技大市场
西安科技大市场由“一网一厅一系统”构成。“一网”是指科技资源信息网,汇集了西安高校院所、军工单位、科技企业、服务机构在人才、设备、技术、成果、资金等方面的科技资源,是重要的科技资源信息交流平台。“一厅”是指科技大市场服务大厅,位于高新区都市之门B座二层,面积2000平方米,设有成果展示、项目、科技服务等功能区域,提供各类创新。科技大市场以大厅为载体,以网络服务体系为支撑,“一系统”是指技术信息和在线交易系统,把有形平台与社会市场体系结合起来,通过服务大厅、门户网站和800热线等快捷、有效的沟通渠道,促进技术交易、设备共享、政策落实和合作交流。
(五)“三农”科技信息服务网络
建成不同层次的,具备宽带、高速、大容量、多媒体等特点的农业信息系统,结合科技扶贫网、星火计划网、农业专家大院等,建立起覆盖全省、联通省内外、国内外的农村科技信息服务网络。大力发展科技信息的网上用户,培植一批科技信息化示范村;建成一批先进实用的、具有相当规模的农业关键性、基础性和商业性数据库,建成具有陕西特色的蔬菜、果品、畜禽及中草药等高效经济领域内的智能化农业专家系统;建立一批不同类型、不同层次的农村科技信息服务示范区。
三、陕西省科技信息服务内容
(一)科技文献咨询服务
通过科技信息服务网络系统提供各类中外文期刊、中外文会议论文、中外文学位论文、中外文专利成果、中国国家标准、计量检定规程库、国外科技报告、国外标准等各类科技文献。通过数据挖掘技术、知识发现手段在产业门户网站、海量科技文献数据库中采集、挖掘产业导向政策、产业前沿技术、产业聚焦问题、产业发展专利论文,整理分析后自动形成简报摘要,主动推送给用户。通过对某一产业的相关技术在一定时间段内相关文献主题词或关键词出现的频率和变化规律,勾画出该学科技术趋势变化曲线,从文献计量学角度揭示该技术的发展趋势和技术动向。根据用户需求,依托海量中外文科技文献资源和互联网信息资源,借助情报加工分析软件,通过专业的专家咨询服务团队的调研、分析,为用户提供及时、准确的信息咨询分析服务,包括:专题资料收集、专题信息咨询分析、事实查询、文献综述等服务。
(二)科技成果促进转化推广服务
支持和鼓励各地区、各部门、科研机构、高等院校及其他企事业单位、学术团体以及个人以多种所有制形式建立技术贸易机构,设置技术市场、流动技术市场,搭建一个专业、规范、全面的推广交易平台,为专利成果持有人提供展示、咨询、交易的全方位服务,为市场中的买卖双方创造最便捷、最畅通、最高效的交易环境。广泛开展技术交易会、招标会、洽谈会、信息会、科技集市,组织不同形式的科研生产联合体。通过对全省科技成果的审查登记、全省技术合同认定登记、成果公告及科技奖励、科技成果档案的管理和统计分析,积极推进全省科技成果交易及转化。应通过加强科技信息服务,将科技成果应用范围、市场前景、经济效益和社会效益等信息提供给产业部门,加快科技成果信息交换的速度,实现科研院所与产业部门之间的技术提供和技术需求结合的良性循环,促进科技成果产业化[4]。
(三)企业科技服务
为中小科技型企业创业发展提权交易、融资担保、创业孵化、科技转化、项目策划、质量控制等咨询类机构已初步形成体系,其中孵化基地可提供信息网络共享服务空间、经营办公场地、商务中心等基础设施,拥有完善的信息网络与电子商务平台,可提供办公、会议、信息服务、培训、企业咨询、成果推广,科技计划项目咨询、包装、申报,国际合作交流等系列服务。
(四)科学技术普及宣传服务
面向广大农民,服务农业生产,充分利用科普视频、农技协、农村科普基地等科普设施,组织农业专家、乡土专家和大学生志愿者服务队伍,举办农业科技知识、医疗及生活保健科普讲座,推广农业新技术、新品种,打造科普惠农平台,提高农民科学素质,在广大农村营造讲科学、爱科学、学科学、用科学的良好社会风尚。
四、陕西省科技信息服务不足与建议
(一)科技平台系统的整合协作
各级各类型科技平台系统由于各参与主体之间的关系缺乏必要的经济联系和合作的驱动力,因此表现在文献信息资源共建共享参与主体之间的关系不紧密,没有形成和衷共济的力量。事实上,国内各省市的平台因行政命令一时兴起,重复建设严重,过后的维护、发展、资源更新比较慢[5]。各级各类型科技平台系统通过数据资源的研究与建设有机结合起来,建立分工协作的理念,按照专业化、市场化、社会化的发展方向,进一步加强跨区域的科技服务平台建设和统筹规划,集成多种科技服务功能,整合各类科技资源,以满足技术转移和科技创新过程中的多样化需求[6]。
(二)科技文献信息服务功能的一体化
传统的科技文献资料主要依靠纸质文献向读者提供各种咨询服务、文献检索服务等,现在网络环境下除了为读者提供最直观和最直接的全文信息浏览,数据文献下载,信息传递和专门的信息咨询,信息、发送、网页制作等网络项目服务。这种文献检索功能和文献提供功能于一体的科技信息服务,使得科技文献能为广人读者提供多渠道,深层次,全方化的信息化服务。要强化网络和信息服务意识并把传统的文献服务提高到适应现代化社会发展的信息服务和知识服务的高度。科技服务部门组建适合本地特色的专家网,组织专家对行业发展及信息服务方向提供指导,不断提高本单位的人员素质,定期对工作人员进行信息检索、竞争情报、数据平台维护知识培训特别是要提高工作人员的信息服务意识[7]。
(三)科技文献信息服务系统的长效发展
鉴于科技信息服务的重要性和社会效益,陕西省各级相关部门应对各类科技文献信息服务系统进行稳定、持续的投资,实现科技信息服务长期发展的机制和实施体系,并在此基础上发展有独创性和革新性的新事业,以期逐步扩大参与机构,巩固科技信息服务的发展基础。
参考文献:
[1] 李静.陕西省公共图书馆发展现状及对策研究――基于陕西省59个公共图书馆的实地调查分析[J].图书馆建设,2007(2):97-99.
[2] 周应萍.陕西高校图书馆信息资源开发利用探讨[J].科技情报开发与经济,2006,16(21):5-7.
[3] 张晓文,王秉康,刘红鹰,等.陕西省医院图书馆文献信息资源建设现状调查与分析[J].航空航天医药,2009,20(1):63-65.
[4] 唐淑香,李丽.科技成果管理与科技信息服务[J].云南科技管理,2006(3):59-60.
以多元智能理论为指导的课程设计要求我们在英美文学教学实践中摒弃原来的只围绕文法和主旨分析设计课程的惯有思路,把多种智力领域和不同的学科教学相结合,设计出发展学习者多方面智力的课程,使学习者能够较好地运用并发展自己的每一种智力。因此,课程设计应合理分配关注度,在考虑知识接受者个体差异的基础上,为其量身策划能够发挥其智力优势的内容设计。如,在诗歌及戏剧教学中,增加基于音乐-节奏智能方面的设计。在课堂上精选与名著和作家相关的乐曲、歌曲、歌剧等,以背景音乐的形式进行莎剧朗诵、James Joyce翻译及朗诵、歌曲演唱。音乐活动的媒介会对人的情感、动机产生直接影响,不仅可以促进学习者音乐、节奏智能的发展,更能加深学习者对诗歌、戏剧的理解。在文学流派和不同国家作家作品的教学中,可以增加基于逻辑-数理智能方面的设计。
在文学作品角色塑造和创作背景的教学中,还可以增加基于自然观察者智能方面的设计。如,对作家和作品中人物的画像、照片、雕塑以及作品中涉及的地点、景观、自然现象等添加基于自然观察者智能方面的设计,利用计算机实现三维虚拟再现,这些可以让学生与虚拟的自然界互动,如利用三维虚拟空间的方式再现圣保罗大教堂、白金汉宫、西敏寺诗人角等,让学生在虚拟的环境中培养观察自然的智能。
二、强调整体性
以多元智能理论为导向,英美文学课程设计应该对多种智力领域一视同仁,使学习者能够更好地运用、发展自己各方面的智力。首先,建立文学语料库,丰富及多样化学习者的欣赏资料。比如,在讲授美国浪漫主义诗人埃德加?爱伦?坡的《致海伦》时,学习者不仅可以在语料库中观看《特洛伊》的电影片段,可以阅读诗歌评论及相关的学术论文,还可以从语料库中找到古希腊神话《荷马史诗》中海伦原型的动人故事,从而进行拓展阅读。
其次,建立中外文学比较分析库,让学习者以中国文学为参照体系来分析、衡量外国文学中的文化思潮与文学现象,从而更准确全面地评价中外文学的价值。如,对华兹华斯的《水仙》与陶渊明的《饮酒》进行平行阅读,从而对比英国浪漫主义诗人眼中的自然与中国诗人、著名的归隐田园诗人眼中的自然;以中国文化中的宗教信仰为切入点,对比阅读《天路历程》与《西游记》,更深入地理解英国文化中的基督徒的救赎精神。
笔者多年观察所得的认识是:在语文教学中最起作用的还是教师的语文素养。经常看到的现象是,教师良好的语文素养在学生那里往往能产生“夫子步亦步,夫子趋亦趋”的模仿效应,喜欢读书会读书的老师肯定会影响他的学生去读书,喜欢写作会写作的老师会影响他的学生去写作。同时还看到,具有良好语文素养的教师由于有着语文学习的成功体验和经验,他们的教学有着很好的引领性,往往能适切地指导学生学习语文。
不久前,在窦桂梅老师的博客里,我看到她写得这样一段文字:“我以为,语文教师应当成为‘语文的化身’。这里的‘语文’应是‘用语文的方式教语文’。语文的方式,不仅仅指语文课区别于其他学科的教学方式,更是指用语文的方式来思考、感悟、表达,叙事、隐喻、抒情、对话,乃至一声问候、一句评价。那课堂上的分分秒秒,语文老师不仅仅属于自己,他就应当成为语文。是否还可以这样说,如果以前我们说‘我是教语文的’,那么,我们今天应说‘我是用语文教人的’。若爬过这座山,达到这境界,语文教师的素养必须提高。”(见《凭良心教书——我看语文教师的专业素养》)我想,只有具有良好语文素养的教师才能成为“语文的化身”,才会知道如何“用语文的方式教语文”,才会懂得“我是用语文教人的”。
二、一点设想:语文教师教育应该有个教师语文素养的基本标准
眼下,语文教师整体语文素养的下降是个不争的事实,如何提高语文教师的语文素养已成为语文教师专业发展的当务之重,而从语文教师成长的起点做起,制定一个语文教师的语文素养标准则应当进入语文教师教育的议事日程。
当然,语文教师的语文素养标准,是个难以一以律之的问题,但应该有个基本的标准。我想,作为一个中学语文教师,如下的素养是应该在基本的标准范围之内的:热爱祖国的语言文字;能写一手规范、工整、比较美观的硬笔字(正楷字或行楷字);能说一口比较标准的普通话;能传情达意地诵读各类文体的文章;能背诵三百首(篇)中国古代经典诗文、百来篇(首)中国现代经典诗文、百来篇(首)篇外国经典诗文;研读过百来篇课文之外的中外文章大家的典范之作;阅读过五十部以上的中外文学名著,熟读过十来部文化经典(比如《论语》、《孟子》、《庄子》等)和语言文学理论著作(比如王国维《人间词话》、吕叔湘《语文常谈》、朱光潜《谈美书简》、艾克曼《歌德谈话录》等),并掌握了一定的中外文化知识,具有良好的阅读习惯和阅读品位;能写各类不同文体的文章,做到内容充实、中心明确、层次清楚、详略得当、结构完整、表达方式运用恰当、语言准确流畅、标点正确、不写错别字等。实事求是地说,当下的语文教师能达到这些要求的比例并不高,青年教师中达到这些要求的更是屈指可数。其实,这些要求并不高,与现行的义务教育和普通高中语文学科《课程标准》所规定的各项标准差不多(看看其中的课程目标、诵读篇目和课外阅读建议等内容就知道了),若依过去“要给学生一瓢水,老师必须要有一桶水”的说法,显然这些要求是一点也不为过的。
三、一点期盼:语文教师应当致力于自身语文素养的提高
语文学习是一个语文工作者一辈子的事,每个语文教师都应当致力于自身语文素养的提高。就现状而言,客观地说,造成语文教师语文素养难以令人满意的原因是多方面的,责任不全在于语文教师自身。长期以来,我们的职前培养、招聘录用和职后培训机制都普遍存在着较大的问题。比如,基础教育阶段,他们都是在应试教育的模式下学习语文的,语文素养大多是有缺陷的(比如读写兴趣不高、阅读面窄);高等教育阶段,缺乏严格的语文素养历练课程和相应的考核机制;学校在录用时,大多采用中高考题型的书面考试和现场听课(一节课)的方式,难以全面准确地考察应试者的语文素养;职后培训时,也大多忽视了语文素养的提高,更多的是强调教育教学理念的更新和教学方式的转变。这些问题都不可避免地影响了当下语文教师语文素养的提高。但是,我们语文教师不能因此而自卸其责,当行亡羊补牢之策,致力于自身语文素养的提高。
如何来提高?唯有多读多写(或多读常写)。这是提高语文素养的根本途径,也是提高语文素养的不二法门,除此别无它途。
读什么?怎么读?需要规划,要制定个人的读书计划。可根据素养标准进行补课性读书(包括背诵的篇目,语文教师应该有些烂熟于心的东西,真正做到“腹有诗书”),也要根据兴趣爱好进行发展性读书(专长性读书)。