关键词:习语 文化差异 翻译
摘要:分析了英汉习语文化差异的主要根源.中英历史形成的文化意识差异,表现在习语上因生存方式的不同、风俗习惯不同、宗教信仰不同等所表达的意义存在着明显的差异.只有在了解和掌握两个民族各不相同的文化渊源的基础上,才能顺利进行习语的翻译.
湖北汽车工业学院学报杂志要求:
{1}参考文献是论文中引用的观点、数据和材料等内容的出处,用带方括号的数字(如[1])按顺序编码标明,并与文末编码对应。
{2}内容要求观点鲜明、新颖,论据充分、有力,结论正确,具有原创性,反对抄袭、伪造或一稿多投。
{3}依照《著作权法》规定,本刊可以对来稿作文字修改、删节,必要时可以进行内容的修改。
{4}题名应简明、具体、贴切,能概括文章的特定内容;题名一般不超过20字,必要时可加副标题。
{5}来稿请注明字数并提供作者简介,包括姓名、出生年月、性别、民族、籍贯、职称、学位、工作单位、联系方式和主要研究方向等,其中姓名和工作单位名称请提供正确的英文译名。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社