关键词:英语教学大纲 交替传译教学 课程设计 模块 问题
摘要:针对英语(国际贸易)专业学生的培养目标与特点,就交替传译课程设计与教学实践作了初步探索。认为口译课应该是技能实践课,并在此基础上提出该门课程应由交替传译概论、通用交传技巧与实践、通用英汉传译实践和专题英汉传译实践等四个模块组成,并分别就这四个模块作了简述,最后还讨论了教学实践中出现的几个问题并提出了相应的建议。
合肥工业大学学报·自然科学版杂志要求:
{1}一律采用结构式摘要,中文一般不超过300字。内容包括本文的目的、方法、结果(包括主要数据及统计学意义)、结论,并附相应英文摘要。
{2}对拟录用的稿件,本刊将发给作者用稿通知书;对不予录用的稿件,不再另行通知。稿件自发出之日(以作者收到收稿通知为准)起,三个月内未收到用稿通知书者,可自行处理,并通知编辑部,三个月内请勿一稿多投。
{3}稿件要求主题突出,论点明确,数据可靠,内容充实,层次清晰,结构完整,论证严谨,文字精炼,标点准确。
{4}文题一般字数不超过25字。正文各级标题用阿拉伯数字连续编号,层次分明,可用至4级标题。
{5}第一作者和通讯作者(一般为导师)简介(包括姓名、出生年份、性别、所获学位、职称、目前主要从事的工作或研究方向、电子邮箱),并请在文稿的首页地脚处注明论文属何基金项目(编号)资助。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社