关键词:汉语 韩国语 对应情况
摘要:韩国语的'■'的语法功能同汉语介词'对'有很多共性,所以学习'■'时出现的偏误跟汉语介词'对'有密切关系。本文考察了介词'对'和韩国语'■'之间的对应情况。概括所述,在语料中47.5%的'对'译成'■',而且译为'■''■'等或未被译出来的大部分也可译为'■'。'对'表示方向和涉及关系时不能译为'■',表示对象、目标和对待关系时一般可以译为'■',但可接受度有所不同。
韩国语教学与研究杂志要求:
{1}一般注释采用附注的形式,即在正文需注释处的右上方按顺序加注数码l、2、3、……,在正文之后写明“附注”或“注释”字样,然后依次写出对应数码l、2、3、……和注文,回行时与上一行注文对齐。
{2}本刊恪守学术公正之准则,取稿标准在于文章本身的学术水平,对选题新颖、论证充分、引证得当、逻辑合理、语言精准的论文优先采用。
{3}来稿应严格遵守学术规范,内容表述清晰,语言流畅通达,逻辑严谨,形式完整。应当包含篇名、中文摘要和关键词。
{4}引言言简意赅,突出重点。不应过多叙述同行熟知及教科书中的常识性内容,引言作为论文的开端,主要回答“为什么研究”这一问题。
{5}中文关键词一般曲3-8个,选词要规范,应尽量从汉语工题词表中选取,英文关键词应与中卫关键词一一对应,不能采用英文缩写。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社