关键词:汉英翻译 土特产介绍词 问题分析 对策
摘要:选取浙江省土特产包装袋上的英译介绍词语料作为研究对象,发现各土特产介绍词的英译版本均不同程度存在词汇乱译、误译和术语名称不统一等翻译问题。从功能目的论角度对其进行分析,并提出语言正确和以读者为中心等翻译策略,以期对土特产介绍词的规范翻译工作有所帮助,使译文准确传递土特产产品信息,更好地销售产品。
黑龙江生态工程职业学院学报杂志要求:
{1}本刊采用顺序编码制标注参考文献,文献序号按出现先后排序,并在文中相应处标出。
{2}文稿应具有创新性、科学性、实用性,论点明确,资料可靠,文字精炼,层次清楚,数据准确、规范。
{3}缩略词使用要符合规范,文中首次出现时要标明中文全称(英文全称,缩略词)。
{4}题目简洁明了,字数一般不超过20字。
{5}作者信息:在正文后注明姓名(出生年-),性别,民族,籍贯,现供职单位全称及职称、学位,研究方向等。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社