关键词:红色 黑色 颜色词 文化差异 翻译
摘要:分析了颜色词“红”与“黑”在汉语和英语中各自的象征意义,对比了其在两种语言中的文化差异,从而更加准确、贴切地运用仿译、替代以及释义等翻译方法对其进行翻译。
河南机电高等专科学校学报杂志要求:
{1}数字原则上,准确的数目字都应以阿拉伯数字表示,如年代、数量、年龄等,但在某些特定情况下,也应遵循汉语数量词的惯用法。
{2}凡向本刊投稿者,除附有书面特别声明外,均视为投稿者承诺本刊上述各项要约。
{3}要简明确切地反映本文的主题内容,一般不超过20个字,尽量不用副标题,不用标点符号,并附相应英文文题。
{4}参考文献按在正文中出现的先后次序列于文末,并用数字加方括号注。
{5}注释是对文内某一特定内容的进一步解释或补充说明,注释序号用带圆圈的阿拉伯数字表示(如①、②),并按顺序列于当页地脚。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社