卞之琳的诗歌创作与诗歌翻译

肖曼琼 湖南师范大学外国语学院

关键词:情感 智性 诗歌翻译 诗歌创作 

摘要:在中国现代文坛上,卞之琳集诗人与翻译家于一身。其创作迥异于以往的“滥情”诗风,以“智性诗”一改中国新诗面貌;诗歌翻译则选择了许多外国的抒情佳作。诗歌创作与诗歌翻译构成了卞之琳文学生活中“情与理”的协调和互补。当然两者并非截然二分:其诗歌创作有“冷凝的抒情”,诗歌翻译也不乏智性的诗作。智性与情感的和谐统一,使卞之琳的创作与翻译互补共荣,共同构成他瑰丽辉煌的文学事业。

湖南师范大学社会科学学报杂志要求:

{1}参考文献的著录应执行国家标准GB774-87的规定,采用顺序编码制。

{2}投稿前请认真阅读本刊的投稿须知,投稿即表明作者同意转让稿件版权(含各种介质、媒体的版权)给编辑部。

{3}本刊一贯坚持唯以文章学术质量论的用稿原则,请勿以投稿程序以外的任何方式影响审稿。

{4}文中小标题一般分为三级,第一级标题用“一、”、“二、”、“三、”标示;第二级标题用“1.”、“2.”、“3.”标示,第三级标题用“(1)”、“(2)”、“(3)”标示,每级标题序号前均空两格。

{5}请附第一作者简介,包括姓名、性别、出生年、职务职称、研究方向及发表论文情况。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

湖南师范大学社会科学学报

CSSCI南大期刊
1-3个月下单

关注 5人评论|6人关注
服务与支付