公司简介翻译中的文化顺应

吴青茹 湖南第一师范学院

关键词:公司简介翻译 顺应论 文化顺应 

摘要:公司简介用来宣传介绍公司情况以吸引潜在顾客。由于中西文化的差异,在翻译公司简介的过程中译者应充分考虑文化因素,从历史传统、风俗习惯、宗教信仰和价值观三个方面让译文顺应目的语的文化语境,更好地传递信息,达到宣传的目的。

海外英语杂志要求:

{1}英文的各关键词首字母小写(专有名词除外)。

{2}缩写。外文缩写词必须符合国际规范,缩写在文中第一次出现时需要标明全称并说明中文含义。

{3}基金论文所涉及的课题如取得国家或部、省级以上基金项目,应脚注于文题页左下方,作者单位上方,并附基金证书复印件,本刊将优先处理与刊登。

{4}计量单位一律采用中国国家法定计量单位,有国际符号的计量单位均用符号表示;数值和国际计量单位间应有空格,若之间有汉字则无须空格;复合单位不使用除法格式,而使用乘积格式。

{5}注释:采用脚注(当页注,“每页重新编号”),使用小5号字(由word软件自动生成),注释序号使用右上标的“①”。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外英语

省级期刊
1个月内下单

关注 9人评论|1人关注
相关期刊
  • 公司金融研究
    省级期刊 1个月内下单
    济南大学
  • 公司治理评论
    省级期刊 1个月内下单
    南开大学公司治理研究中心
  • 公司法律评论
    省级期刊 1个月内下单
    上海市锦天城律师事务所;华东政法大学经济法律研究院
  • 石油地质与工程
    部级期刊 1个月内下单
    中国石油化工股份有限公司河南油田分公司
服务与支付