海外英语杂志是由安徽出版集团有限责任公司主管,安徽科学技术出版社主办的一本省级期刊。
海外英语杂志创刊于2000,发行周期为月刊,杂志类别为教育类。
关键词: 教师发展 教师情感 职业倦怠 情感耗竭 情绪劳动
在教师作为“完整的人”的教师发展研究中,教师情感耗竭是不容忽视的重要研究主题。国内外教师情感耗竭研究文献探析了教师情感耗竭现状、原因、影响和对策,有助于更好地认识和理解教师及教师职业的丰富性、复杂性和独特性,帮助教师保持教学热情、改善教学质量、维持身心健康,使师生都成为受益者。现有文献中存在的研究不足为未来的教师情绪耗竭...
关键词: 语料库 词块 学术英语 使用特点
非英语专业的学生,在运用词块的时候,相较于英语专业的学生来说,具有不同的特点。英语组块在他们脑中存在的形式不大相同。在基于语料库的情况下,本文对于大学学生在英语四级写作中如何运用词语组块进行了探索,这一探索对于大学英语课堂应该如何进行教学会取得更好的效果有很好的启发和影响,并总结了提高大学课堂学习英语效率的方法和措施。
关键词: 英语学习 学习策略 工科院校
语用能力是语言的综合运用能力。对于英语学习者而言,语用能力的掌握远远比阅读、写作等能力的掌握重要得多,所以,在英语学习中培养语用能力也就十分重要。本文主要介绍了基于《中国英语能力等级量表》的现代英语教学改革以及对学生掌握英语能力的要求,接下来对《中国英语能力等级量表》的科学性和适切性进行了较深刻的探讨,最后基于对《中国英...
关键词: 小班教学 口语教学 大学公共英语
随着大学公共英语课时的缩减,口语教学在大学公共英语教学的配比时间更是捉襟见肘。大学生的英语水平越来越高,但学生出国进行国际交流和毕业后工作的需求与当代高素质大学生无法张口流利表达英语的矛盾始终存在。作为体育类院校,期待通过分级教学,针对快班进行口语训练和系统教学,构建课时和策略设计(课堂)与师生互动和课外实践(课外)的教学模...
关键词: 生态翻译学 翻译课程 教学体系
生态翻译学理论将教育与生态环境联系起来,将生态翻译学原理和理念运用于本科翻译课程教学改革,从宏观教学体系上使翻译教学更具系统性、动态性、整体性以及开放性。该研究注重和改善翻译课程教学质量,培养译者在生态翻译系统中的选择与适应能力,最终提高译者适应各类翻译实践应用环境的水平。
关键词: translation exercises english teaching
Since translation as a teaching method is widely used in English teaching to help students understand and memorize relevant materials of the foreign language,translation exercises are also introduced by teachers to assess students’ability of the under-standing of the two languages.This paper critically examines the ...
关键词: 定语从句 翻译 技巧
定语从句是英语中常见的重要句型,也是英译汉的难点之一,掌握定语从句的汉译技巧对译者颇有助益。
关键词: 接受美学 英语电影 片名翻译
一个好的电影片名不仅可以引起公众的关注和观看兴趣,而且能体现一部影片所承载的社会理念和文化特色、获得良好的票房收入。因此,英文电影片名的汉语翻译不仅要忠于该影片片名的内容和形式,而且要符合观众的审美情趣和社会文化知识,蕴含艺术魅力,还要兼顾制片商的经济效益。该文从接受美学角度解析英文电影片名的翻译,应使译名具备美学特征。
关键词: 古代农业典籍 中国文化走出去
当前,在“一带一路”背景下,传播中华传统文化势在必行。在全球文化不断融合的今天,传播中华传统文化要求我们将中国传统的农业科技文明传播到海外。然而,通过研究,该文发现《齐民要术》作为中国有史以来最全面、最早的农业百科全书,其原著的外译实践和研究仍然相当匮乏。《齐民要术》的外译实践和研究可促进我国农业科技文明有效、有意义地传播...
关键词: 模糊修辞 模糊语言 翻译处理 表达效果
模糊修辞是一种选择模糊语言材料来表达意旨,交流思想,以达到某种语言效果的言语手段。模糊语言的广泛使用给翻译带来了一定的难度。该文拟针对典型的模糊修辞,如委婉语,比喻以及不可译的词语等,分析其翻译方法,以提供思路供广大译者参考。
关键词: 英汉体育评论 英汉对比 体育评论翻译
英汉体育评论风格迥异,主要源于两种语言特点和体育文化千差万别。该文将以篮球评论为例,选取国外Reddit社交论坛,国内虎扑论坛上面的体育新闻进行分析对比,并探讨了体育评论的翻译策略。
关键词: tmxmall 信息型翻译文本 可再生能源报告
随着全球化进程的不断加快,翻译行业迎来了前所未有的机遇与挑战。在快节奏的社会背景下,时效性变得尤为重要,提高翻译效率迫在眉睫。信息型文本以传递信息为最主要功能,以逻辑性强,表述直接为特点。本实践运用Tmxmall中的在线对齐功能和YiCAT云翻译平台对信息型文本进行翻译,分析Tmxmall信息型文本翻译的优势,继而为提高类似信息型文本翻译的效...
关键词: 中国古典诗歌 文化 翻译困境
中国古典诗歌是中国传统文化的重要组成部分。中国古典诗歌英译的历史虽由来已久,但对其可译性与不可译性争论始终存在,尚无定论。该文从英汉语言差异和文化差异的角度分析,在前人研究的基础上,简单探讨了中国古典诗歌所面临的困境及应采取的方法。
关键词: 企业对外宣传文本 汉英翻译 策略
企业对外宣传文本是中国公司吸引外来投资的重要手段。然而,许多企业对外宣传文本的汉英翻译水平较低,直接影响了宣传的效果。该文就企业对外宣传文本的特殊性,以翻译文本的“信息性质、信息价值”为理论指导,以《中国出口商品基地建设总公司宣传册》的部分句子为例,探讨企业对外宣传文本的汉英翻译策略。
关键词: 网络游戏本地化 本地化翻译 英雄联盟
电子竞技产业的发展带来了网络游戏本地化的高潮,而网络游戏本地化项目中的一个重要环节就是本地化翻译。当前学界对网络游戏的本地化翻译研究较少,缺乏系统的论述。文章论述了网络游戏文本本地化翻译的特点以及网络游戏本地化市场对本地化翻译文本的影响因素,以《英雄联盟》的本地化为例进行分析,提出未来网络游戏本地化翻译问题的潜在解决方案...
关键词: 安吉景区英译 翻译目的论 信息型文本 感染型文本
虽然国内旅游业正在蓬勃发展,但各地仍有许多景区英译现状不容乐观。本文通过调查统计发现该景区信息型文本翻译存在拼写与语法错误、用词不当等问题,感染型文本翻译存在不符习惯、中式英译等问题。该文旨在依据翻译目的论,以浙江安吉竹博园与大竹海景区的英译为个案,分析景区英译存在问题的成因、复译原则与解决策略,提出尊重英译受众语用习惯...
关键词: 文化学派 代表人物 翻译思想 存在意义
自20世纪80年代以来,翻译研究中发生了一个显著的变化:随着交际理论逐渐渗透进翻译理论,使得翻译研究的重点从语言的转换转移到了文化的转换上,即更注重文本以外的研究。这种从对纯文本转向对文本之外的研究催生出了翻译研究的一个新学派——翻译的文化学派。文章通过对文化学派的代表人物苏珊·巴斯奈特、安德烈·勒菲弗尔以及劳伦斯·韦努蒂的翻...
关键词: 网络流行语 文化因素
语言与文化是相互依存相互影响的,近年来出现的网络流行语使人们的交往手段多样化,也提高了交流效率。然而中文网络流行语大多都有着深层次的文化渊源,只有翻译时有效结合其表层和深层内涵,才能在跨文化交际中达成良好的效果。因为汉语网络流行语内涵深厚,翻译失误势必造成汉文化内涵的缺失,致使读者不能很好地理解网络流行语的真正内涵。只有针...
关键词: 建筑工程英语 句子翻译 例句分词
建筑工程英语虽然都处于英语的基本框架,受英语语法规则的支配,但其在词汇、句法结构和语法的使用上有其自身的特点。在句法结构上,较多使用长且复杂的句子;句中非限定动词形式使用较多;句子中的表示动作意义的名词化结构大量运用。在句子翻译时,根据句子的不同结构,拆解句子,分析主干,扩词成句等,才能译出准确流畅,符合汉语习惯的译文。
关键词: 标题 翻译策略
通过壮族典籍之一《凌云泗城壮族巫调》的章节标题英译实践发现,壮族典籍中丰富的民族文化意象可以通过直译、释译、直译加括号夹注、直译加副标题、意译加脚注、增译等英译方法进行充分、有效的转换和传递。
关键词: 英语 长句 翻译技巧
英汉翻译作为东西方文化之间沟通必要的桥梁,如何精准地理解原文本意并领会其实质、如何在不篡改原意的情况下使原本英文结构融于汉语语言句式中,解决这两方面是翻译中不可避免的难题。该文将结合自身拙见、课堂所学以及资料查阅,以散文An Afternoon Walk in October及小说Getting to That Safe Place中部分长句为例,探究英汉翻译中散文、小说中...
关键词: 拟声 汉语古诗词 英译策略
拟声是利用词的发音模仿人、动物或其他物体声音特征的修辞手法。使用拟声修辞是为了使语言更加生动形象,鲜明突出,加强语言表现力和感染力,达到栩栩如生的效果。在汉语古诗词中,不少诗人采用了汉语中的拟声词,而中英拟声词也有很大的不同,所以怎么翻译拟声词也是一门学问。在《诗经》中使用拟声词的地方就有一百二十多处,三百零五篇中,有拟声词...
关键词: 翻译伦理 莎剧复译
翻译研究经文化学转向后越来越重视译者的主体性,同时对译者的责任也有了新的规范,翻译伦理由此备受关注。该文在切斯特曼五种翻译伦理模式的指导下,以《哈姆雷特》的复译为例,从历时的角度对不同时期译者伦理模式的选择进行梳理,发现译者对各项伦理模式的顺应或违背受时代背景的影响,但整体趋向综合考虑不同伦理模式以求尽善尽美的特点。
关键词: 乔布斯 演讲 目的论 口译策略
该文在目的论的视角下,根据源文本的文体特征以及目标文本期望达到的功能,对乔布斯在斯坦福大学演讲采取了灵活多变的口译策略,在语义与交际翻译、归化和异化翻译、直译与意译之间做出了选择。
关键词: 术语学 术语翻译 学科学 哲学
由于独特的术语翻译实践与研究的历史与现实、语言文化与西方国家的异质性,术语翻译研究构成了术语学“中国学派”的核心研究课题以及区别性特征之一。该文拟从学科学和哲学两个宏观向度对术语翻译研究进行一些反思,以期厘清术语翻译的“名”与“实”。“中国学派”的形成是科学理论东西之“分”与“不分”、术语研究普世理论与本土思考的结合,...
关键词: 军事英语 规章制度 文本特点 翻译策略
随着我军国防与军队改革的深化推进以及军事使命任务的不断拓展,涉及外军规章制度类的文献资料翻译已成为军事翻译人员的常见任务之一。论文结合《危险品运输与处置条例》翻译实践,系统分析了规章制度类军事英语的文本特点与翻译策略,在一定程度上能够为规章制度类军事英语翻译提供方法指导与经验参考。
关键词: 英语长句 长句汉译
英语是形合型语言,在主谓中心的基础上,借助于词尾变化、介词短语、各种连接词,一个句子可以长达数十、上百词,甚至绵延整段、整页。长句的特点使得它一直成为英译汉的难点。笔者从句法、词义选择两个层面分析翻译实践中英语长句的汉译,并结合曹明伦教授提出的定语从句译法阐述对于“神形兼备”的看法。从理论层面加深对英语长句汉译的理解,以期...
关键词: subtitle translation desperate housewives shift
This article mainly focuses on one significant translation technique—shift.Through the analysis from seven aspects,it comes to the conclusion that although subtitling has some restrictions,it still has rules to follow.
关键词: 童谣 青铜葵花 生态翻译学
该文借用胡庚申的生态翻译学视角对《青铜葵花》的经典童谣英译本从语言维、交际维度和文化维三方面进行深度文本分析,论证该译文成功主要归功于其整体的翻译生态环境的和谐统一,为中国童谣的英译和中国儿童文学“走出去”提供一些启发。
关键词: london school context of situation situational language teaching
Situational language teaching,one of the influential and profound language teaching methods,is rooted in the“context of situation”theory,which is put forward by London School.Malinowski thinks language is bound up with situation through his primitive culture researching experience.He mentions the elements of cultur...
关键词: 字母词 外来词 汉语纯洁性
文章就当今人们常用字母词进行调研,深入分析当下社会中字母词的使用特征,探讨字母词的使用对汉语纯洁性的影响。文章认为在全球化背景下字母词的出现不可避免,其发展并不会对语言的纯洁性造成破坏,但是在使用字母词时的确应该注重规范,防止无效字母词的滥用,同时应提倡和呼吁保持汉语的纯洁性。
关键词: 合作原则 小品 幽默
小沈阳的小品雅俗共赏,语言幽默风趣,受到了广大观众的青睐。近年来小沈阳的小品可谓是春晚舞台上的一大亮点。该文选取其中六个小品为语料来源以Grice的合作原则为理论基础,采用定性研究方法,分析其幽默效果产生的原因,有助于我们对小品幽默的产生有更深刻理解,同时在日常交际中创造更多的幽默,给乏味的生活添加更多的色彩。
关键词: 话语修正 应用语言学 语言分析
话语修正理论的研究始于20世纪70年代,时至今日话语修正理论已经深入到应用语言学的诸多领域如社会、心理语言学。该文通过对修正现象的语用研究能够让我们更加清楚语言的实质,从而提高语言分析和鉴赏的能力。
关键词: 模因 语言迁移 二语习得
语言迁移是一个复杂的过程,长期以来一直是二语习得领域研究的重点课题。该文试图从新的模因论角出发,通过对比模因传播与语言迁移的过程,指出模因与语言迁移的关系,并进一步运用实例从语言的三个层面进行分析考察,得出语言迁移的过程就是模因相互作用的过程,为语言迁移研究提供了新的方向。
关键词: 动态系统理论 粤语 英语 逆向效应
该文基于动态系统理论分析二语(英语)对一语(粤语)产生的逆向效应。主要从语音、词汇和句式三个方面探索英语对粤语发展的影响,揭示了粤语发展所经历的初始状态、非重建平衡态、变异和非线性发展等动态发展过程。
关键词: 语料库检索 希洛与里安德 文本分析
语料库语言学作为一门新兴学科,可以应用于文学分析领域。该文通过语料库对克里斯托弗·马洛的长诗《希洛与里安德》进行分析,旨在揭示情节,深入了解作者对于人物的刻画,以期用更加客观的方式展现诗歌的魅力。
关键词: 人格结构理论 缓和语 语用功能
人际关系管理理论从语用的角度解释了人际交往中尤其是言语交往中人们应该怎样管理交际双方的社会关系,该理论意图通过言语上的关系管理促进人际交往的和谐进行。同时,缓和语,作为一种语用策略,在言语交际中扮演着调和者的角色,使得言语得体适当、交际顺利进行。该文以经典清廷剧《甄嬛传》为文本,探讨缓和语如何统一于人际关系管理理论,通过实...
关键词: 广告文案 新浪微博 纯理功能 语篇分析
文章以SK-Ⅱ新浪官方微博刊登的20篇广告文案为研究对象,针对广告文案的语气结构、情态分布、及物性结构和主位结构进行了分析。分析结果显示:化妆品广告文案的语气、情态、及物性以及主位结构的操纵,可达到宣传产品信息,鼓动消费者消费的目的。文章旨在证明功能语法对于语篇分析具有可操作性,且该理论对互联网广告文案的研究提供全新的视角和理...
关键词: hypothesis inner relationship language thought culture
“Sapir-Whorf hypothesis"holds that human thoughts are shaped by their native languages,and speakers of different languages think differently relevantly.The hypothesis is controversial partly because it seems to deny the possibility of a general principle for human cognition,and partly because some findings taken to ...
关键词: 语用能力量表 语用能力 言语行为 显性教学
中国英语能力等级量表于2018年6月份正式实施,该文探索语用能力量表在大学英语教学中的应用,文章在简要介绍语用能力量表后重点探讨了将其应用到大学英语教学中的途径。首先,应根据该量表设定教学大纲、选择言语行为作为主要教学内容;其次根据学生水平选择教学方式,教师可选择显性教学方式向学生提供元语用知识;最后,通过评价检查教学效果。该途...
若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒广场东1007室,邮编:230071。