关键词:英译汉技巧 教学改革 教师角色
摘要:英语教学改革要求我们要把提高学生的英语应用能力放在第一位,教师要在学生的学习过程中起到引导和辅助的作用。在英译汉的过程中,教师不能只生硬地传授译文,而是要把英译汉的规律进行归粪总结,得出一些象数学公式一样的翻译技巧,将其传授给学生,让学生在学习中加以实践运用,达到以不变应万变的良好效果,进而提高学生的英语应用能力。
金融理论与教学杂志要求:
{1}署名作者以3个为宜,不得超过4位,次序按贡献大小排列。
{2}来稿不得涉及国家机密,涉及者应有单位证明。来稿一式两份,请自留底稿,文稿不论录用与否一律不退稿。
{3}作品思想健康向上,弘扬时代主旋律。
{4}参考文献置于文末,以阿拉伯数字外加方括号(如“[1]”)标序。
{5}摘要应阐述文章的目的、方法、结果和结论等,篇幅一般为200-300字。关键词一般选取3-5个即可,以反映论文的本质、特征为出发点。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社