关键词:公示语翻译 高校英语教学 策略分析
摘要:公示语翻译对高校英语教学至关重要,它在一定程度上反映了高校英语教学的水平以及不足之处。由于中西文化的差异,公示语在表达、翻译策略和跨文化意识方面容易存在偏差。针对公示语的翻译在高校英语教学中存在的各种问题,还需制定有效的教学策略。本文结合我国高校英语教学中的公示语翻译状况,根据公示语的定义和分类,阐述公示语的语用功能和示意功能,探讨公示语翻译在高效英语教学中的贯穿策略。
科教文汇杂志要求:
{1}基金项目:获得国家基金资助和省部级科研项目的文章请在正文后注明基金项目名称及编号,按项目证明文字材料标示清楚。
{2}来稿必须思想健康、内容应注意保守国家机密、无政治性错误言论、主题鲜明、立论新颖、论据可靠、结构严谨、文字精练、论述清晰、体例规范、阐论精辟,文字凝练、富有新意、资料真实。具有一定理论水平和学术价值。
{3}中英文标题(含副标题)。文章标题应当准确体现文章内容,不宜过长或过简,副标题和主标题之间的关系应当清晰明确。
{4}关键词3-5个,中间用分号隔开。
{5}作者真实姓名、工作单位、单位邮编、联系方式、通讯地址。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社