东西文化背景影响下英文电影名的归化翻译策略

贺瑛 长沙航空职业技术学院

关键词:归化 语言 文化 

摘要:影视作品是语言与文化在大众生活中的有机结合和具体体现。影视片名的翻译方法有很多,本文试从语言、文化与归化的关系来探讨片名的翻译,通过举例具体分析,以求分析一条研究英汉语言与文化,增强英汉交流的有效途径。

考试周刊杂志要求:

{1}若文章的产出有资助背景,应标明基金项目名称(含编号)。

{2}文稿力求主题突出、论点明确、数据可靠、文句简炼通顺、结构合理、层次清楚。

{3}稿件题名一般不超过20字。

{4}在参考文献表中:作者不超过3个的姓名都写,超过3个的,余者写“,等”或“,etal”。

{5}稿件另页提供以下信息:作者姓名、职务、职称、学历、工作单位(所在学校)、通讯地址、邮编、联系电话、电子邮箱。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

考试周刊

省级期刊
1个月内下单

关注 8人评论|0人关注
相关期刊
  • 东西南北
    省级期刊 1个月内下单
    吉林日报报业集团
  • 西域研究
    CSSCI南大期刊 1-3个月下单
    新疆社会科学院
  • 电子商务世界
    部级期刊 1个月内下单
    机械工业信息研究院;中国电子商务协会
  • 晚报文萃
    部级期刊 1-3个月下单
    中国晚报工作者协会
服务与支付