浅析影视翻译中文化差异的汉译原则

王丹 渤海大学外国语学院; 辽宁锦州121013

关键词:影视翻译 文化差异 翻译原则 

摘要:从中、英影视片文化因素的差异入手,通过影视翻译实例的分析、比较,阐述了影视翻译既要保留源语的语言和文化特色,又要充分考虑译语观众接受力的“求同存异原则”。

辽宁工业大学学报·自然科学版杂志要求:

{1}作者简介:姓名、性别、单位、职称、通信地址、邮编、电话号码以及电子邮箱。

{2}首发作品,有特色、有深度,文字精练,资料新颖,图文并茂,标题准确,层次清楚,观点鲜明。

{3}文题要简明地反映文章内容,一般不宜超过20个字,作者姓名排在文题下。

{4}参考文献选用主要的、公开发表的文献,并按在文中出现的先后顺序编号与标注。

{5}中文摘要一般在400字以内,英文摘要在300个实词左右。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

辽宁工业大学学报·自然科学版

省级期刊
1个月内下单

关注 7人评论|1人关注
服务与支付