文化社会范式下译者道德研究的复杂性

杨超 解放军国际关系学院; 江苏南京210039

关键词:翻译 译者道德 文化 社会 

摘要:文章梳理了分别以文本、文化、社会为导向的翻译研究对译者道德关注的不同侧重,进而指出在文化、社会的语境中,译者行为的道德判断具有较高的复杂性。然而,道德判断的复杂性不妨碍一些基本价值主张的衡量价值。文化、社会范式下的译者道德研究面临更加复杂的挑战。

岭南师范学院学报杂志要求:

{1}“作者简介”置于首页脚注处;基金项目请在文章首页脚注处写明项目来源和课题编号。

{2}文章主题明确、结构严谨、数据可靠、文字简炼,具有科学性、首创性和逻辑性。

{3}题名与标题以最恰当、简明的词句反映论文、报告中的最重要的特定内容,题名应避免使用不常见的缩略语、首字母缩写词、字符、代号和公式等。

{4}参考文献采用顺序编码制,在文中引用处标明序号。

{5}所投稿件需附必要的中/英文摘要。摘要中不用图、表、化学结构式、非公知公用的符号和术语,不引用参考文献。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

岭南师范学院学报

省级期刊
1个月内下单

关注 9人评论|1人关注
相关期刊
  • 文化博览
    省级期刊 1个月内下单
    甘肃省出版总社
  • 文化研究
    CSSCI南大期刊 1-3个月下单
    广州大学人文学院;南京大学人文社会科学高级研究院
  • 生态文化
    部级期刊 1个月内下单
    中国林业文学艺术工作者联合会
  • 中原文化研究
    省级期刊 1个月内下单
    河南省社会科学院
服务与支付