关键词:翻译 译者道德 文化 社会
摘要:文章梳理了分别以文本、文化、社会为导向的翻译研究对译者道德关注的不同侧重,进而指出在文化、社会的语境中,译者行为的道德判断具有较高的复杂性。然而,道德判断的复杂性不妨碍一些基本价值主张的衡量价值。文化、社会范式下的译者道德研究面临更加复杂的挑战。
岭南师范学院学报杂志要求:
{1}“作者简介”置于首页脚注处;基金项目请在文章首页脚注处写明项目来源和课题编号。
{2}文章主题明确、结构严谨、数据可靠、文字简炼,具有科学性、首创性和逻辑性。
{3}题名与标题以最恰当、简明的词句反映论文、报告中的最重要的特定内容,题名应避免使用不常见的缩略语、首字母缩写词、字符、代号和公式等。
{4}参考文献采用顺序编码制,在文中引用处标明序号。
{5}所投稿件需附必要的中/英文摘要。摘要中不用图、表、化学结构式、非公知公用的符号和术语,不引用参考文献。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社