民国时期“翻译教学法”应用情况及其影响探析

秦晓梅 西安翻译学院外国语学院

关键词:民国时期 高校 英语教育 翻译教学法 

摘要:翻译教学法自19世纪传入我国,并且在此后一个世纪内主导中国的英语教学活动。翻译教学法在实施的过程中,极易受到师资水平、教材等方面的制约。因此,实际教学效果并不理想。

兰台世界杂志要求:

{1}引言一般不超过300个字,阐明研究目的、研究或观察依据、国内外研究现状等。引言部分可引用少量参考文献,不应进行详细讨论。

{2}已在非公开发行刊物、学术会议或其他文种发表的文章,不属于一稿两投,但作者在投稿时必须注明。

{3}文内标题层次一般不超过3级,一律用“1”“1.1”“1.2”“1.1.1”“1.1.2”等标识,均顶格写。

{4}参考文献要精选,以不少于5篇为宜。引用文献中书刊的层次、数量、出版年份要仔细挑选核实,尽量引用出版年份较新的期刊论文、书籍、论文集。

{5}作者姓名及工作单位宜署真名,多名作者姓名之间要用逗号隔开;工作单位包括工作单位全称、所在省市名称及邮政编码。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

兰台世界

省级期刊
1个月内下单

关注 18人评论|1人关注
相关期刊
  • 民国文献研究
    部级期刊 1个月内下单
    国家图书馆民国时期文献保护工作办公室
  • 民国档案
    CSSCI南大期刊 1-3个月下单
    中国第二历史档案馆
  • 民国春秋
    部级期刊 1-3个月下单
    江苏古籍出版社
  • 民国研究
    CSSCI南大期刊 1-3个月下单
    南京大学中华民国国史研究中心
服务与支付