“孔府家酒,叫人想家”——20年前,这句广告语挟借《北京人在纽约》的热播,通过王姬之口道出一种深沉而温馨的家园文化情感,
我认为在现代婚姻观念中,房子更多的是一种被挤压了的情感表达。就像《北京人在纽约》中,出国游子奔的是一张绿卡。这些年,异乡生存的人首先想解决的一是求职就业,二是城市户口,三就是房子。可当新人怀揣文凭来闯荡...
他做过制片人,做过编剧,做过导演,他参与拍摄的影视剧大都掀起收视狂潮,如《渴望》《北京人在纽约》《编辑部的故事》《金婚》《甄娠传》《刮痧》《红高粱》《芈月传》等,他就是郑晓龙。提起他的成功,他说.这...
《北京人在纽约》热播于1993年,在热播之后逐渐成为文化事象进入批评家们的视野。在持续多年的研究中,我们看到一系列的研究文章大多聚焦于剧中人物形象分析、电视剧改编的差异性及其中西文化价值观的冲突与比较,...
2011年5月的一天,在俄罗斯萨玛拉市一幢普通的民宅前,一位风尘仆仆来自中国78岁的耄耋老人。与一位满头银丝的72岁俄罗斯老妈妈,像久违的恋人一样目光定格凝视良久。中国老人老泪纵横,疾步上前抓住老妈妈的双手,深情...
1992年,红极一时的电视连续剧《北京人在纽约》全景式地展现了上世纪90年代初的第二次“移民潮”中的群像与个例,以及他们在异国他乡的淘金梦。令人印象深刻的是主人公王启明为了生存,放弃了自己的艺术梦想。
作者:纪静 期刊:《东南大学学报·哲学社会科学版》 2012年第06期
本刊讯10月10日,应我校吴健雄学院的邀请,美国马里兰大学美华中心主任、《北京人在纽约》主演Robert Daly先生来到我校九龙湖校区图书馆润良报告厅,为我校师生带来一场题为《Studying and Working in the U.S.》的精...
民族国家叙事作为现代性话语,也是西方理论旅行(萨依德语)的产物。1990年代中国日益融入西方全球化浪潮,民族国家想象更离不开主体与他者之间的碰撞、冲击、融合与相互的形象参照。1990年代有些“异域的中国想象...
作者:刘娜 王超 期刊:《新余学院学报》 2010年第05期
自20世纪70年代以来,语码转换现象引起了语言学家们的广泛关注,并取得了大量重要研究成果。国内对语码转换的研究始于20世纪末,少有涉及到影视作品中的汉英语码转换。语码转换作为一种语言现象自有它的功能和作用,已...
作者:颜敏 王莉娜 期刊:《惠州学院学报》 2015年第01期
1993年,美国华裔作家曹桂林的小说《北京人在纽约》改编为同名电视剧在内地上映,引发轰动效应。电视剧在情节安排,人物设计和主题探讨上所发生的种种变化,都与中国内地1990年代初期的文化氛围与时代需求密切有关。可...