中西音乐形式在本质上存在着巨大差异,而起源于西方的钢琴乐自传入我国起,便与中国文化进行着碰撞和融合。本文通过分析中西音乐形式的文化差异与钢琴艺术在我国创作的发展历程,总结出了发展钢琴艺术,必须立足于...
民族的音乐传统应该包括某一个民族音乐的传统形态、传统观念和传统思维方式。在向西方音乐学习的过程中,经过几代中国音乐家的努力,西方的专业作曲技巧已经与中国的传统音乐思维交织在一起,形成了中西音乐融合发展...
礼貌语言具有文化差异性。认知决定礼貌语言的文化差异性。英语教学应当重视礼貌语言的文化导入。
从本质上讲,企业跨国经营管理就是跨文化管理.由于各国或地区之间存在客观的文化差异的事实以及人们对文化认知的主观局限性的原因,企业在国际化进程中会面临文化冲突和碰撞,如果不能进行合理有效的文化调适,就必然...
随着中德两国近年来经济文化往来日益密切,东西方的相互了解也日益增多,但由于双方相差甚远的历史传统和生活方式,两国很多的风俗习惯南辕北辙,本文通过不同方面来分析中德文化差异,以便发现我国自身文化的不足...
近年来.中国企业并购国外企业仿佛成了流行趋势.TCL刚兼并了汤姆逊.联想又开始兼并IBM.真是你方唱罢我登场.除了已经真刀实枪进行扩张的企业外.当然还有很多处于观望状态或磨刀擦枪正在跃跃欲试的企业。
当前由于我国国际地位与经济不断快速提升和发展,不少国家大兴汉语热与中国热,从而促使更多的外国留学生到中国留学。虽然国内高等教育事业通过吸纳外国留学生群体注入了新的活力,但是面对外国留学生教育事业的快速...
在高职院校的教学中,教师们一直重视英语的基础教学,而对英语文化和语境进行分析,这就导致了学生在有时候根本无法理解英语的对话.教师应该认识到在学习英语中中西方文化的差异,通过合理的讲解来解除学生在学习英语...
隐喻是一种根植于文化的语言现象,它不仅仅是一种修辞手法,更是一种反映文化内涵的思维方式,因而在中西方文化差异的视角认知下,英汉隐喻翻译要充分考虑文化影响因素,才能在英汉翻译中恰当、巧妙地运用隐喻翻译策略.
据世界旅游组织预测,到2020年中国将成为世界上第一个大旅游目的国和第四大客源输出国,为了更好宣传中国的旅游资源,势必要求对旅游文本进行准确的翻译,但是由于中西方文化差异对于旅游文本的英文翻译有着许多的影响...
该文从分析中国文化和美国文化的特点入手,重点比较文化不同给中美课堂形式,中美师生关系带来的影响,分析对外汉语教师特别是教育背景为中国文化的汉语教师的文化意识对美国中小学汉语课堂教学产生的影响,并通过比较...
语言和文化相互依存而又相互促进,而翻译是两种语言转换的途径。中西方之间仍存在着较大的文化差异,在中英翻译的过程中宗教文化、历史文化、风俗习惯和地域文化带来的差异都会对翻译的质量产生直接的影响。该文主要...
英汉文化差异必然导致其礼貌用语的使用差异。该文试图通过对比分析英、汉语问候、称赞、提供、辞别等方面的不同言语行为,揭示英汉不同文化背景的语言习惯和特点,从而折射出英汉之间的文化差异对人们日常生活中的言...
随着全球信息化时代到来,英语作为一门国际通用语言,发挥的作用越来越大。学生想要更好的适应全球社会的发展,就需要掌握良好的英语语言技能。教师成为了学生学习的重要引导者和帮助者。在综合素质提升的背景下,让学...
作者:赵同林; 乔彩玲 期刊:《河南工业大学学报·自然科学版》 2004年第03期
从文化角度对中国英语的存在进行观察,可以发现文化差异为中国英语的产生提供了可能,并在语音、词汇、语法、语篇和语域各层面形成了中国英语.
语言是文化的载体,反映着文化。有效的交际需要掌握语言知识,更要了解不同语言之间的文化差异。文章主要就习语,俚语,色彩,动物四个切入点列举了中西文化的差异,并对翻译中遇到的一些文化差异提出了恰当处理的方法。...
作者:陈建; 岳福新 期刊:《智富时代》 2017年第4X期
《喜宴》着眼于普通家庭的生活细节,将中国传统文化与西方文化巧妙地结合在一起,两种文化的相遇,既有冲突又有融合。本文基于《喜宴》的故事情节,从中西家庭观,婚姻观的差异,两种文化的融合以及碰撞与融合的成因三个...
作者:姜爱贞; 韩奉录 期刊:《佳木斯职业学院学报》 2018年第11期
由于中国和英美国家在语言和文化上存在巨大差异,商标的中英文互译需要从异语文化接受的角度来考察两种语言在发音、联想意义、民族心理等方面的异同。本文在简述国内商标翻译研究的基础上,结合熟知的译例,从文化传...
作者:马颖 期刊:《佳木斯职业学院学报》 2018年第06期
随着世界经济全球化进程的不断深入,我国与世界其他国家的国际贸易往来也更加密切。语言不通成为国际贸易中的首要问题,为了促进贸易的顺利进行,也要求商务英语翻译有着更高的质量。但是由于中西方历史文化的不同,给...
作者:王伟 期刊:《佳木斯职业学院学报》 2018年第06期
不同地区在地理环境、风俗习惯以及宗教信仰方面具有不同的特征,这种现象导致地区之间产生了文化差异。尤其是东西方的国与国之间,文化差异达到最大化。这为文学作品翻译工作带来了一定的困难。由于在进行文学翻译时...