作者:刘小丹; 陈莉霞 期刊:《考试周刊》 2014年第80期
作为语言的一个重要部分,习语是一种广为流传的具有特定含义的固定短语。由于习语的文字通俗简练,风趣幽默,中西方人习惯使用习语。它有着丰富的文化内涵,体现了不同民族在历史、地理、宗教信仰、风俗习惯和思维方式...
中国耻感文化发端于传统儒家思想,作为一种道德评价促进手段,通过社会舆论的影响,引导人们内在自省,提高改过迁善、见贤思齐的道德修养。日本文化受到中国传统儒家文化的影响,"耻感"强调外界力量对个人的约束,虽含...
委婉语是英汉语言中共有的现象,它的使用有着相同的心理基础:避讳心理、礼貌心理、掩饰心理。由于英汉民族的自然环境和社会环境不同,英汉语言特点和文化价值存在差异,英汉语言中的委婉语也打上了各自民族的烙印...
作者:谢春花; 田伟; 李阳 期刊:《考试周刊》 2014年第54期
语言是一种社会现象,是人类社会相互交流的一种工具。语言是文化的一种载体,每一种语言都是建立在一定文化底蕴上的,它的发展必定受到人类社会发展的影响。由于不同的民族具有不同的发展历史和文化背景,每个民族的语...
中西两种语言中都有很多与人体部位相关的习语、俚语。由于截然不同的文化背景和历史渊源,一些比喻大相径庭,一些又有着相似之处。本文就从这一角度出发,以常见的与人体有关的短语为例,从各个层面对比、分析了中西文...
看英文原版电影是快速有效的英语学习手段,可以综合解说目标语国家人们的文化、背景及思维方式,对于提高口语、听力及综合英语水平有着重要的作用。但是鉴于电影这一学习手段的特殊性,究竟如何更好地利用它,突破其自...
基本颜色词的意义不仅受生理、物理因素的影响,更依赖于文化和语言因素。英汉基本颜色词的文化内涵有一些互叠的现象,但是由于中西方的文化差异,它们的文化内涵有很多的不同。本文通过列举白色、红色、黑色等几种主...
对从事翻译工作的人来说,其工作对象是属于不同文化区域内的语言。文化差异给翻译造成的困难就像看不见的"暗礁",给译者带来麻烦,也影响读者理解,导致文化误解和堵塞文化信息传输的现象。本文试从词义和句法以及表达...
作者:李海侠 期刊:《考试周刊》 2009年第27X期
文化和语言的关系密不可分,语言文字无处不受到社会文化的制约。因此,在英语教学中教师应该重视文化差异,导入英汉文化知识,从而提高英语教学效果。
本文通过对跨文化意识的整体构建.揭示了由文化差异而造成商务英语翻译信息丢失、扭曲的现象,强化了翻译中信息对等研究的重要地位。讨论并提出了文化差异条件下跨文化信息调整的解决办法。
文章开头基于语言与文化的关系,强调了在英语教学中文化因素的作用,进而从词汇与句法两个方面列举了一些因文化差异而引起的认知错误并进行了分析,最后提出了培养英语专业学生时文化差异知识导入的必要性。
语言是文化的载体,习语是社会文化的一部分,反映一个民族的特定文化。本文首先分析了英汉习语所反映的文化差异,其次提出了英汉习语翻译的原则和方法。
翻译是一种跨文化交际,是英语学习中的一个重要方面,也是教学中的一个难点。本文简要阐述了两种文化与大学英语翻译教学的相互关系,并且指出如何把文化差异与翻译教学结合起来,以及怎样在翻译教学中引入文化的介绍,...
在过去的十多年,以文化研究为重点的翻译研究成了一个受人关注的热门话题,"文化翻译观"逐渐成为研究的焦点。人们把翻译活动看作在特定的社会文化背景下的交际过程。翻译文化学派的代表人物之一,英国翻译家巴斯内特
在对外交流的过程中,由于中西方文化存在着很大的差异,语言本身并不是最大的问题,而不了解问题才是影响交流的根本原因。因此在语言教学过程中必须要加强文化教学,增强学生对文化差异的敏感性,帮助学生克服文化障碍,...
外语学习离不开文化.学习者要想正确和得体地使用一门外语,必须了解其文化.作者认为可以在大学英语课堂上通过文化差异对比,培养学生的文化敏感性,通过阅读和非文本材料,如经典影片等积累文化知识,通过角色扮演等课...
作者:张莉; 毛阿丽 期刊:《考试周刊》 2008年第04期
由于中西方在文化方面的差异,导致中西两种语言在诸多方面的不同,既对语言学习造成一定障碍,也对英汉翻译产生很大的影响。本文从地理环境、风俗习惯、宗教信仰、历史典故四个方面浅析英汉翻译中映射的文化差异。
在经济全球化趋势下,人们逐渐认识到在商务英语教学中进行文化导入的必要性和重要性。文章在了解商务活动中常见的文化差异的基础上,探讨了在商务英语教学中有效进行文化导入的途径,旨在培养学生的跨文化交际能力...
随着国际贸易的快速发展,大量的外国品牌涌入国内。成功的国外品牌要想在国内迅速扩大自己的影响力,则需要有能被国内消费者所接受的时应中文品牌名,因此品牌翻译是一种跨文化交际形式。它不仅是一种语言翻译,更...
翻译是一种最为基本的交流过程,在中文作为世界上十三亿人使用的语言,英文作为网络信息量最大的实用语言的今天,我们在中英互译的过程中应该明确认知差异对翻译的影响,并且有义务将这两种文化互相引荐。当今世界,对...