文章针对翻译教材编写的理论模式的优点与不足,以对比语言学为框架尝试构建翻译教材的内容体系,即围绕逻辑思维、句法结构、文化差异和认知心理四个方面组织教材内容,并检验该体系是否有助于提高学生的翻译能力。
作者:苟旭辉 期刊:《北京宣武红旗业余大学学报》 2012年第01期
交际能力应是包括语言、语用及语言策略在内的一种综合能力。虽然目前在涉及现代远程教育的高校中,对成人英语交际能力的考查采用的是选择题形式,但交际用语的教学不应受考核形式的局限。教师应从形式、功能、语用及...
作者:杨富章 期刊: 2013年第09期
情景交际题通常以问答的形式考查考生在具体语境中的英语交际能力,以中、英文化差异为重点考查内容。据初步统计,在2013年全国各省(市)高考英语试卷中,情景交际的考查共有22道题,涉及:同意或不同意、肯定或不...
从文化差异的角度研究英汉习语不等值现象,主要从地理环境、饮食习惯、民俗风情等各方面充分了解习语背后隐藏的深层文化,以便进行更好的翻译,达到有效交流的目的.
作者:郑维 期刊:《山西煤炭管理干部学院学报》 2014年第01期
景区公示语包含着丰富的文化因素,文化差异给景区公示语翻译造成较大的困难。以目的论为指导来探讨景区公示语翻译中文化差异问题的处理,能总结出有效的翻译方法和策略,达到准确、生动、形象地译介景区公示语的效...
作者:夏明学 期刊:《陕西青年职业学院学报》 2013年第01期
跨文化沟通作为跨文化组织及其员工必须面对的重要课题,建立有效消除文化障碍、加强文化融合的工作机制显得尤为必要。在跨文化沟通过程中不仅要及时辨析文化差异、提升员工跨文化沟通能力,更要推行“文化交流-文...
世博会开幕之前,3月23日,国际奥委会《北京2008年第29届奥林匹克运动会国际奥委会协调委员会最终报告》:“奥运会的体育和社会遗产让奥林匹克运动最终得益于北京2008:奥运会越来越具广泛性,在促进不同文化和信...
作者:王淑侠 期刊:《武汉职业技术学院学报》 2008年第05期
红色在汉英两种语言中具有不同的文化内涵,在汉语中多带有褒义色彩,而在英语中多带有贬义色彩。本文通过分析汉英语言中带有红色的词汇不同的文化内涵,探究了引起这种差异的文化根源。
作者:张妤 期刊:《辽宁行政学院学报》 2008年第03期
经济全球化使得市场上对于专门化的涉外文秘工作者的需求量不断增加,然而大多数涉外秘书工作者在实际工作中往往缺乏文化交际能力。涉外文秘英语作为一门实践型应用课程,广大教学工作者应对教学中文化导入的必要性和...
作者:许丹 期刊:《辽宁行政学院学报》 2011年第04期
翻译不仅是不同语言之间的转换过程,而且还是一个文化移植的过程。在翻译过程中,译者既要精通译出和译入语言,又要掌握两种语言背后的文化信息。因此,解决好翻译中的文化差异问题是保证译作成功的关键。
中国五千年的文化源远流长。五十六个民族的文化各具特色,人们的价值观念、生活方式、风俗习惯等地域文化长期积淀下来,影响着人们的思想观念、日常行为和消费心理。随着轿车产品的日益丰富,文化差异对家用轿车消...
饮食是人类历史发展中的一个永恒话题,文化是人们长期生活中凝聚起来的生活方式的总称。饮食与文化密切相关,不同的民族因其生活地域、气候环境和风俗习惯而缔造出各种不同的饮食文化。传统的西方文化是畜牧文化和...
作者:常红梅 期刊:《内蒙古民族大学学报·自然科学版》 2008年第05期
本文简要论述了意境教学法在大学英语教学中的使用及其优点,同时阐述了意境教学法和其它教学法的区别,并且强调了英语教学应侧重培养学生学习英语的兴趣和应用语言的能力,应注重增强学生的跨文化交际意识,从而达...
作者:包小丽 期刊:《内蒙古民族大学学报·自然科学版》 2011年第03期
语言学习是以交际为目的的。为达到此目的,我们不但要学习语言本身,而且更应该了解以文化为基础的交际形式。本文初步总结了中西方文化在语义、语用中的若干文化差异,以加深学生对语言本质的理解。同时建议教师以几...
作者:黄庆斌 期刊:《内蒙古民族大学学报·自然科学版》 2009年第03期
英汉习语的修辞方式是英汉两个民族语言中最生动、最精炼和最富有民族文化特色的部分。基于英汉民族多方面的文化差异,在英汉习语的翻译过程中,不仅要确切地传达原文的含义,更要体现原语强烈的民族特色和丰富的文...
随着全球一体化的深入,各国间的交往日益频繁,跨文化交际也越来越凸显出重要性。在跨文化交际中,由于交际双方来自不同的社会背景和地域,接受不同的传统文化和教育,因而在思维方式、语言表达、生活习惯及意识形态等...