作者:张翠芬 期刊:《太原学院学报·自然科学版》 2005年第03期
不同的民族有着不同的社会文化背景.学习一种外语就必须了解这种语言所承载的文化,并不断地与本国语言文化加以比较并探讨两种语言之间的文化差异.这对语言教学工作者和语言学习者来说都是非常重要的.
作者:王欣双 期刊:《大连民族大学学报》 2016年第06期
根据"语言相对论",不同的语言体现不同的思维模式。对两种语言的词汇进行比较并分析文化差异的研究较多,而将三种语言进行比较能够得到新的发现。通过比较可以看到,中、日、英三种语言的直系亲属词汇基本上是一一...
世界经济飞速发展,广告在商品宣传中的作用不言而喻。本文从广告翻译的复杂性,广告的语言特点以及广告翻译中的文化因素几点出发,探索如何通过广告翻译打造一则成功的广告,以达到刺激消费者购买的目的。
《道德经》一向被视为道家学说的集大成和经典之作,它承载了中国传统文化并且对人们的生活具有重要的意义。在不同的时代、时期、文化背景下,先后出现了很多译本。以奈达的“功能对等”理论为新的视角,对其中两个...
作者:孙晓梅 期刊:《科学技术创新》 2007年第04S期
由于英汉民族所处的文化背景不同,人们的思维方式有很大的差异,这些差异在很大程度上影响了英汉对译。从思维差异的角度出发,探讨了文化差异在英汉翻译中的作用和影响,使大家能够注意到这种差异,掌握这种差异在...
语言是一面镜子,它反映着一个民族的文化,揭示该民族文化的内容。语言与文化是紧密相连的。语言能表达并且体现文化实体。如果我们在不同的国家,我们必须了解这些国家的文化。所以,我们才能自如的运用这种语言。...
作者:赵莉 期刊:《科学技术创新》 2007年第11S期
就翻译教学在大学英语教学中的作用进行论述,提出了如何加强大学英语翻译教学的相关策略,指出翻译教学是提高学生综合运用语言知识能力的重要手段。
外语学习中,文化知识和语言知识同等重要。正如翻译理论家尤金·奈达所指出的:"对于成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比掌握两种语言更重要"。成功的翻译者必须是一个真正意义上的文化人。因此培养译者的文化差异...
作者:夏颖 期刊:《科学技术创新》 2007年第10S期
所谈的是指说话方式的不妥,不符合表达习惯,说话人未能按照英美人的社会风俗习惯来交谈所造成的失误。
习语是语言的精华,也是语言的重要组成部分。它具有丰富的民族色彩,反映本民族的文化特征。从分析中英文习语入手,阐释了中西方在自然环境、习俗文化、历史文化以及宗教信仰等方面的文化差异。
作者:马邦新; 赵爱华 期刊:《医学教育研究与实践》 2008年第05期
英汉两种语言都有悠久的历史,经过长期的使用而提炼出许多习惯用语。它们是语言的精髓,含有丰富的文化信息,具有鲜明的文化色彩。特定的地域,生存条件,风俗习惯,宗教信仰等都是影响习语的主要因素。英汉两种语...
作者:金钰; 郭雪颖(图) 期刊:《网络传播》 2013年第05期
网络媒体应该充分发挥多媒体、多频道的优势,使“广播”向“窄播”过渡,同时注意加强与受众之间的互动,注意受众之间的文化差异、心理惯势,包括习性变化等方面的问题,提高自己的服务性以增强吸引力。
作者:伍桂花 期刊:《广东职业技术教育与研究》 2012年第02期
旅游是一种典型的跨文化交际活动,旅游景点的翻译在其中起着非常重的作用。如果不能合理的处理其中的文化差异因素,就不利于旅游业的开拓与发展。本文通过列举分析中西旅游景点介绍的文化差异具体表现并对旅游景点...
2008年奥运会前夕,北京市旅游局对外公布了《中文菜名英文译法》讨论稿,确定了2000多条中餐菜肴及酒水的英文译法和一些相关翻译原则,本文以此为基础初步探讨了菜谱翻译中的饮食文化差异问题。
作者:邵艳艳 期刊:《海南热带海洋学院学报》 2008年第04期
本文论述翻译实践中应注意英汉文化差异对翻译的影响。
作者:朱珺; 李旋 期刊:《海南热带海洋学院学报》 2015年第01期
中国龙和dragon,具有截然不同的文化隐喻。前者是通天神兽、帝王人杰象征、吉祥瑞符,是中华民族的文化标志,保持着浓烈的文化活力;后者在希腊神话和圣经故事中的形象奠定了其邪恶与凶残的意义基础,在中西跨文化交流...
作者:李树刚 期刊:《海南热带海洋学院学报》 2004年第03期
非语言交际是一种重要的交际形式,对语言交际起到补充、替代、强调、调节等作用.本文着重分析非语言交际在英语课堂教学中的运用及其文化差异.
作者:胡家丽 期刊: 2017年第23期
在国际贸易日趋繁盛的今天,企业之间的合作愈来愈频繁,其中商标就是一个企业的代名词。商标翻译在注重翻译法则的同时,也要考虑到文化差异问题,站在跨文化交流的角度,达到原商标内涵及意义的再现,使翻译更加符合消费...
《红楼梦》是我国古典文学中的巅峰之作,是一部涉及民俗风情、园林建筑、音乐绘画、饮食服饰、宗教信仰等文化内容的百科全书,有着深厚的民族文化底蕴。如今,《红楼梦》已被翻译成多种文字的译本,并广泛流传于世界各...
一、引语 不同国家的文学,呈现出来的文化差异是不同的,不论是英美文学还是中国文学。不同的民族有着象征本民族特色的文化特征,也正是这种各具特色的文化特征,造就了每个民族的文学特点,世界文化的多样性也就...