关键词:翻译 文化 文化差异
摘要:翻译与文化有着不可分割的紧密联系,文化差异是翻译者在进行翻译时必须考虑的前提。翻译时不仅要注意中西文化的差异,还要了解不同文化现象背后的深层影响因素。所以我们在翻译过程中,不仅要了解它们的字面意义,更不能忽视它们的社会文化意义,不仅仅追求字面上忠实原文,更重要的是力求在词汇的文化内涵方面忠实于原文。
临沂大学学报杂志要求:
{1}作者简介格式:姓名(出生年-),性别(少数民族),籍贯,职称,学位/学历,主要从事……研究。
{2}来稿须具有原创性,未公开发表过;文中引用部分,均须做出明确标注或得到许可,如有侵犯他人著作权问题,后果由作者负责。
{3}论文题目应简洁、准确,不宜使用缩略词,限定在25个汉字内。
{4}参考文献的著录格式采用顺序编码制,请按文中出现的先后顺序编号。所引文献必须是作者直接阅读参考过的、最主要的、公开出版文献。
{5}为检索需要,文章应给3—8个关键词,关键词标引应建立在对全文进行主题分析的基础上,选择能够反映文献特征、内容规范的词、词组。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社