关键词:诗歌语言 古诗词翻译
摘要:本文从古诗词的语言特点出发,分析了北朝民歌《敕勒歌》的语韵特点,并对其汉英翻译策略进行了探讨。文章从古诗词语言的韵律与节奏、诗歌中字句的重复、诗词的修辞手法及诗词的意象这四方面展开,力求较为系统地品读《敕勒歌》的语言魅力。并在此基础上,以朱曼华的英译文为例,探讨了其汉译英过程中的处理方法及得与失。
明日风尚杂志要求:
{1}作者简介(含本篇其他作者)包括:姓名、性别、民族(汉族可省略)、职称、学位、研究方向。
{2}文章应以分析和解决相关实际问题为目标,研究成果要有指导性、借鉴性、针对性具有现实指导意义和实践应用价值。
{3}题名应简明、具体,能概括文章的要旨,一般不超过20个汉字。
{4}在正文中用上角标标注参考文献批示序号,与文末的参考文献序号(方括号[1],[2],…)相对应。
{5}中文摘要一般不超过400个汉字,英文摘要为250个实词左右。中、英文摘要内容要对应,力求用词、语法、拼写、含意和逻辑正确。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社