关键词:口头翻译 培养 语言文字 脑力劳动 思想内容
摘要:众所周知,所谓“翻译”,就是把一种语言文字所表达的思想内容转变成另一种语言文字的创造性的脑力劳动。一般而言,翻译有言语翻译(口头翻译)和文字翻译之分。藏民族言语翻译,可以追溯到上古时期。藏民族是在漫长的历史进程中,由不同血缘关系的部落逐渐融合而成的。这些不同部落在各自的生活环境中繁衍生息,形成了各自的语言。随着社会的发展,各部落之间相互往来增多,口头翻译也就应运而生。
青海教育杂志要求:
{1}按学术研究规范和编辑部的有关规定,认真核对引文、注释和文中使用的其他资料,确保引文、注释和相关资料准确无误。如使用转引资料,应实事求是注明转引出处。
{2}本刊实行文责自负的原则,对拟用稿件,在尊重作者意见的情况下,有权对文章的语言文字、内容层次和编辑规范进行修改,不同意修改者请声明。
{3}图表:图(表)应冠有图(表)题,表格采用三线表(顶线,表头线、底线),照片、图要有良好的清晰度和对比度。
{4}脚注每页重新编号,序号为带圈的阿拉伯数字,不使用尾注。
{5}引用报刊资料,请注明作者姓名、文章标题、刊名、刊期 ;引用书籍资料,请注明作者姓名、书名、出版社、出版时间和页码 ;引用互联网资料,请注明作者姓名、文献名、网址和时间。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社