关键词:广告翻译 语用对等 跨文化比较 文化差异
摘要:随着国际经济贸易的迅猛发展,产品进入国际市场的通道越来越宽,广告在推销产品,赢得顾客,开拓市场方面越来越重要。广告的翻译是一种跨文化交际活动,涉及到语言规律,地域文化和消费心理等诸多因素。本文从语用翻译的角度来探讨使广告译文具有与原文同等功效的翻译策略。
商场现代化杂志要求:
{1}作者简介:姓名、出生年月、性别、毕业院校、职称、研究方向、目前从事何种工作、联系电话、手机、电子邮箱、通讯地址及邮编。
{2}请务必在文章最后注明作者单位、通信地址、邮政编码、电话、传真和电子邮箱地址。
{3}文中应拟出小标题,以(一)、(二)、为序,层次不宜过多。文首要有相关的交待与评析。
{4}参考文献表列于正文之后题,文献列表按文中出现的顺序从小到大依次排列。
{5}列出3~6个关键词。关键词三字用黑体五号字,关键词内容用楷体五号字,关键词之间用分号间隔。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社