文学翻译中文化因素应放在首位

宋琦 湖南岳阳市岳阳职业技术学院人文科学系; 414000

关键词:文学翻译 文化差异 文化交际 差异处理 

摘要:在文学翻译中文化因素占有举足轻重的地位,正确地处理文学翻译中的文化差异对于提高翻译作品质量和促进各国之间的文化交流有着至关重要的作用。该文主要探讨几种处理文学翻译中文化差异的方法,无论采用哪一种方法或兼并使用,翻译的目的是为了创造更完美的翻译作品:

时代教育杂志要求:

{1}若文章的产出有资助背景,应标明基金项目名称(含编号)。

{2}投稿3个月后未收到刊用通知,作者可自行处理。

{3}参考文献按照在文章中出现的先后顺序编号、排列。在文中引用处的右上角加方括号标明文献序号,并注明文献类型标识。

{4}文稿需附300 字左右的中文摘要,内容包括目的、方法、结果(应给出主要数据)和结论4 部分,各部分用第三人称撰写,冠以相应的标题,不分段。需标引3~5 个关键词。

{5}来稿需提供论文题目、作者、单位、地址、邮编、摘要、关键词、作者简介、注释和参考文献等。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

时代教育

省级期刊
1个月内下单

关注 19人评论|4人关注
相关期刊
  • 文学
    省级期刊 1个月内下单
    复旦大学中文系中国现当代文学学科
  • 民族文学
    北大期刊 1-3个月下单
    中国作家出版集团
  • 时代文学
    省级期刊 1个月内下单
    山东省作家协会
  • 文学港
    省级期刊 1个月内下单
    宁波市文联;宁波日报社
服务与支付