《永恒的敌人》译后记(外一篇)

李以亮 不详

关键词:斯特劳斯 专业期刊 波兰语 克莱尔 译后记 

摘要:《永恒的敌人》是扎加耶夫斯基在美国出版的第五部诗集,收入作者在2002年后创作的新诗,有些发表在各种专业期刊上了,但并未单独出版过波兰语版集子,只是由诗人本人编选、由他诗歌的主要译者克莱尔·卡瓦娜女士翻译成了英语。此前,扎加耶夫斯基的英语版诗集在纽约著名出版社法勒、斯特劳斯&吉鲁(FSG)先后出版了《震惊》(1985)、《画布》(1992)、《神秘主义入门》(1997)和《无止境:诗选与新诗》(2002),这些诗集的出版,间隔通常在五年左右。

山花杂志要求:

{1}作者姓名在文题下按序排列,作者单位名称、所在省市名、邮政编码及联系电话脚注于同页左下方。

{2}拟刊登的稿件,编辑部会及时将录用通知单及修改意见反馈给作者,作者应及时将修改稿返回编辑部,在没有约定的前提下超过3个月期限未修回,将被视为自动放弃。

{3}中文题名不超过20个汉字,不使用副题名,英文题名应与中文题名含义相一致。

{4}参考文献必须是公开出版物,应在正文中引用处以右上角标的形式顺序标出。

{5}论著须有中、英文摘要。中文摘要字数为300字以内,英文摘要与中文摘要内容一致。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

山花

北大期刊
1个月内下单

关注 14人评论|7人关注
相关期刊
服务与支付