翻译“”和“”始末

顾达寿(口述); 郑少锋(执笔)

关键词:中文翻译 中国领导人 50年代 20世纪 驻华使馆 

摘要:20世纪50年代,我在苏联驻华使馆工作,曾作为大使尤金的中文翻译多次参加与中国领导人的外交会晤。那时候,苏中两国两党关系还是比较密切的。双方互通对国际共运和两国重大政策的情况与观点。尽管也会出现意见分歧,但双方都还能通过友好协商、交流以达到基本一致。应该说1953年斯大林去世后不久,

书摘杂志要求:

{1}稿件注释著作类包括作者、著作名称、出版社、出版时间、页码;古文献可在作者前加时代;译著可在作者前加国别;论文类包括作者、论文名称、期刊号。来稿请一律采用脚注形式。

{2}译稿在本刊须首发,并附原文及原作者的授权证明,由投稿人自行解决版权问题。

{3}同一文献再次引证时只需标注责任者、题名、页码,出版信息可以省略。

{4}来稿请按如下顺序撰写:文题、作者姓名、摘要、关键词、作者简介、正文、参考文献。

{5}引言应简明概括论文的研究基础、国内外研究现状、研究目的与意义等。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

书摘

省级期刊
1个月内下单

关注 6人评论|1人关注
相关期刊
  • 翻译界
    省级期刊 1个月内下单
    北京外国语大学
  • 民族翻译
    部级期刊 1个月内下单
    中国民族语文翻译中心(局)
  • 翻译与传播
    省级期刊 1个月内下单
    北京语言大学外国语学部
  • 语言与翻译
    CSSCI南大期刊 1-3个月下单
    语言与翻译杂志社
服务与支付