外语研究杂志是由中央军委训练管理部政治工作局主管,国防科技大学国际关系学院主办的一本CSSCI南大期刊。
外语研究杂志创刊于1984,发行周期为双月刊,杂志类别为文学类。
杂志介绍
外语研究杂志是由中央军委训练管理部政治工作局主管,国防科技大学国际关系学院主办的一本CSSCI南大期刊。
外语研究杂志创刊于1984,发行周期为双月刊,杂志类别为文学类。
关键词: 多模态 碎片化 整合 融合
随着计算机、录音机、录像机、智能手机等多种先进科学设备的使用,也包括各种软件和平台的操作,多模态研究在国内外已成为一门显学。与此同时,语言学界、符号学界、传播学界、教育界等对多模态的认识和评价虽然肯定的多,但也有不少负面意见,特别表现在碎片化的问题上。本文试图从时间碎片化、阅读碎片化、学习碎片化、知识碎片化、信息碎片化、...
关键词: 逻辑连词 汉英视译 认知负荷
视译要求译者在阅读原文的同时口头产出译文。中文和英文连词的使用有所不同,但多数与连间相关的翻译研究多在探究翻译技巧,少有研究从认知负荷的角度进行。本研究采用眼动测量方法,探究逻辑连词对翻译过程中认知负荷影响。在本研究中,36名被试分别视译含有和不含有连词的句子,眼动数据反映原文阅读中所需认知负荷,译文产出中的认知负荷则反映在...
关键词: 主体 话语 模式 规则
话语形式的选择是言语交际中合作和对话的动态映射和体现。本研究将用更开放的视野和更多样化的眼光去观察人称代同、名同短语、语法结构等指称形式,以及作为表达主体的自我指称问题。表达主体在话语形式中实现的模式包括认知图式模式、语言效用模式、移情离情模式和情景语境模式,其中涉及到交际主体的性别、年龄、身份、地位、交际能力、交际角...
关键词: 事件语义学 英汉学习型词典 动词条目 译释模式
本文主要探讨事件语义学对英汉学习型词典动词条目译释优化实践的理论启示。在义项描写上,本文作者提出三条基本原则,即系统梳理多部蓝本词典动词事件语义的认知属性特征,比对英、汉两种语言对同一动词事件语义识解的认知差异以及义项划分的详略与粗细程度应关照目标用户的期待视野。在义项对应词的处理上,本文提出“等价映射”“组合映射”“附...
关键词: 外语隐喻能力 自主发展 学习型词典介入
作为外语能力培养的高级目标,外语隐喻能力的发展已引起学界的关注。但目前对外语隐喻能力的界定尚不明确,且相关研究路径与方法有待进一步探索。本文作者运用文献调查法分析并总结了外语隐喻能力的内涵,对现有英语学习型词典隐喻信息表征加以考察,通过理论思辨与案例分析,尝试提出学习型词典介入式外语隐喻能力自主发展的路径与方法。该研究不...
关键词: 编码驱动 英汉学习型词典 名词条目 深度描写 生成词库理论
目前,国内大学英语教学越来越强调对学习者实际语言应用能力,即对以语言产出为标志的语言编码能力的培养。要有效提高二语学习者的语言编码能力,强化对词汇知识的深度学习至关重要。本文以名词为研究对象,通过对中国英语学习者英语写作语料的具体分析,剖析学习者名间编码的现状,并结合现有学习型间典中相关名间条目的实际编纂情况,以生成词库理...
关键词: 汉英学习型词典 形容词条目 译义语境化 编纂理念
本文以中国英语学习者形容词习得问题为切入点,着重描述了学习者在形容词编码方面的实际需求,阐述了汉英学习型词典研编中优化形容词条目处理的必要性和重要性。在此基础上,本文借鉴相关语言学和词典学理论研究成果,探讨了双语词典条目译义语境化的编纂理念及其对汉英学习型词典形容词条目编写的指导作用。译义语境化的过程即完整译义的过程,汉...
关键词: 英语能力等级量表 科学性 统考 影响
新近的《中国英语能力等级量表》的科学性有待商榷,原因有二。一方面,能力等级和描述过于追求全面,不同程度忽视了我国高校大学生能否达到的实际情况。另一方面,等级要求描述去语境化,并没有反映特定专业学习对学生英语能力的需求,也就是说,从满足不同专业的学生学习英语需求的外语教学角度来说,我们并不需要有一个统一的、要求全面的量表,因此,...
关键词: 学习者注意 即时思想汇报 修复性重述 提示 重意型结构 重形型结构
第二语言习得者对不同教师反馈方式(修复性重述和提示)及目标语言点类型(重意型和重形型)的注意程度有所差异。本文根据所选语言点类型设计一系列单边图画描述任务,在被试者进行描述的过程中,两个实验组(重述组和提示组)分别接受相应的错误反馈,控制组无任何形式的反馈。实验采用即时思想汇报的方式收集数据并全程录音。数据分析结果表明,...
关键词: 许渊冲 翻译理论思维 对立统一 一分为三
许渊冲翻译理论具有一些典型思维特征与个性倾向,这一方面体现为对立统一的辩证精神和一分为三的思维方法,另一方面则表现在文学翻译的艺术追求和理论建构的中国特质之上。基于许渊冲的相关论著,本文对其译论的运思特征、致思倾向及其哲学基础、时代背景进行了梳理与分析,既肯定其理论贡献和学术价值所在,也指出某些尚需进一步讨论和完善的地方,...
关键词: 许渊冲 翻译 文化 使命
许渊冲在长达数十年的翻译实践中始终对中译外格外关注与重视,他用英法两种语言翻译出版了数十本中国文学和中华诗词作品,几乎涵盖了整个中国古典文学。翻译,作为一项跨文化的交流活动,译者所承担的历史使命就是促进世界文化的发展。许渊冲正是基于这样的历史担当,在跨文化交流的高度,以充分的文化自觉和不懈的努力,为优秀的中华文化走向世界做...
关键词: 翻译 民族身份 建构 传教士 傈僳族
20世纪上半叶,西方传教士在中国西南少数民族地区从事了大量的翻译活动。本文以传教士在傈僳族地区的翻译活动为例,考察特定语境下宗教翻译对民族身份建构所产生的影响。本文认为传教士翻译是傈僳族现代性少数民族身份形成过程中的构建力量,具有丰富历史意蕴和人类学内涵。傈僳族地区的西方传教士不仅通过翻译传播了宗教文化,还改变了傈僳族的认...
关键词: 文本变形系统 单向式关联 联合式关联
翻译中的文本变形系统由十二种导致译文偏离原文目标的倾向或力量组成。这十二种变形倾向主要以三种模式相互关联。第一种是以合理化和明晰化为核心的单向式关联,同时牵涉到质量受损,数量缺失或扩充,节奏破坏、固定表达和成语的破坏。这种模式主要发生在词层面。第二种是以原文潜在的表意系统的破坏为核心的联合式关联,牵涉雅化/俗化,质量受损,...
关键词: 典籍英译 陶诗意蕴 最佳关联性
陶渊明的田园诗清新质朴,法天贵真。在典籍英译过程中如何创造相关语境,使读者参透“一语天然万古新”,领略“豪华落尽见真淳”,便成为重现陶诗意蕴的关键。本文尝试运用关联理论中提出的最佳关联性来解释陶诗英译过程中意蕴的传达途径和效果。关联理论认为每一个话语刺激都假定具有最佳关联性,使接受者在付出必要努力的前提下能够获得适当的语...
关键词: 弹震症 创伤 男性气质
《重生》三部曲中,帕特·巴克以第一次世界大战为背景,描绘了一群患有“弹震症”的英国军官,揭示了英国传统男性气质教育与战场残酷现实之间的巨大落差。巴克的三部曲分析了围绕弹震症形成的道德神话及其与男性气质的关联,折射出英国军人在一战期间遭遇的男性气质危机。通过《重生》三部曲,巴克谴责了战争对人类的摧残。
关键词: 文化无意识 身份建构 获得语 李翊云
论文通过对弗洛伊德、荣格、拉康精神分析理论的比较,从个体、群体、语言符号意识等三个层面解读文化无意识的内涵及其与身份建构的关系,并以此为基础剖析获得语作家李翊云的小说集《千年敬祈》所描绘的中国转型期间普通民众的悲欢离合,揭示获得语作品中体现的文化无意识,以及文本背后获得语作家在中西文化的冲突与融合中建构身份的心理机制,为...
关键词: 非裔美国文学 种族 奴隶制 隔都 内化
当代著名非裔美国作家埃弗雷特既不满美国学术界与主流媒体对非裔美国文学的认识、再现与接受,也不满被固化的非裔美国主题、人物与形象,尝试以戏仿与调侃的方式,改写非裔美国文学主题,塑造个性化的黑人形象,质疑美国文化工业的偏见,拓展了非裔美国文学传统的边界,推动了(非裔)美国文学的新发展。
关键词: 俄罗斯文学 战争文学 文学史 流变
战争题材的文学作品是文学创作中的重要种类,在各国文学史和文化史中都占有重要的地位。俄罗斯文学优秀的史诗传统在战争题材的作品中绵延不绝,以古代战争为蓝本的《伊戈尔远征记》和《战争与和平》等皇皇巨著,既有战争战役的全景式展现,又将抵御外侮的主题性质阐发至前所未有的高度;进入20世纪后,以《静静的顿河》为标志的俄罗斯战争文学出现了...
关键词: 乔伊斯 孔子 断片
对于《尤利西斯》第十二章〈独眼巨人〉的叙述者,通常认为他和“市民”一样,同是爱尔兰民族主义激进份子的代表,尤其那份古代爱尔兰男女英雄的名单,把各国伟大的人物与事件全都囊括进去,甚至还包含莎士比亚和孔子,更引人诟病,充分显示夜郎自大的偏狭心态。但是论者鲜少进一步提出质疑,如此混糅的现象本来就是《芬尼根的守灵夜》常态的事实。当孔...
关键词: 翻译过程研究 dex
引言《翻译过程研究的创新与拓展》(Innovation and Expansion in Translation Process Research,以下简称《创新与拓展》)由约翰·本杰明出版公司(John Benjamins)于2018年出版发行,是美国翻译协会(American Translators Association)学术专著系列丛书的第十八册,系继2010年该系列丛书第十五册《翻译与认知》(Translation and Cognition...
关键词: 英文摘要 期刊 编辑工作
若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:南京市雨花台区振兴路55号《外语研究》编辑部,邮编:210039。