外国语文研究杂志是由教育部主管,华中师范大学主办的一本部级期刊。
外国语文研究杂志创刊于2015,发行周期为双月刊,杂志类别为文学类。
关键词: 世界文学 翻译 非欧洲中心主义
本文试图理解思想家巴赫金的作品如何跨越时间和语言,和这两者之间的关联。在这一过程中,巴赫金作品经典化的地位被确立,但这并不是最重要的。本人试图探讨自20世纪60年代以来巴赫金思想传播的重要轨迹,这也促使本人重新思索巴赫金的魅力为何长久不衰,以及其作品在当下的文学争论中是否依然具有吸引力。本人运用一种适用范围更广泛的翻译理论来...
关键词: 诗歌 于坚 诗歌语言 翻译 全球化
作为中美诗歌与诗学协会(CAAP)第六届年会的重要组成部分,我们采访了中国当代诗人于坚,由美国评论家玛乔瑞·帕洛夫等诗人和学者共同参与。本文在访谈视频记录的基础上,摘录了对话的要点。大家普遍认为于坚先生的诗歌与语言派诗歌有众多相似之处,同时又具有显著的中国诗歌的特质。访谈中诗人和学者们还比较了中美文化和语言的细微差别,并进一步提...
关键词: 抒情诗 宿命论 虚无主义 自杀
美国诗人萨拉.蒂斯代尔因其抒情诗常涉及男女之情而被称为“脂粉”诗人,其实宿命与虚无才是其抒情诗的基调。蒂斯代尔深谙这个世界的悲剧本质,她的生命与诗歌互相渗透、不可分离,诗中悲剧的爱情、爱与美的毁灭以及人无可逃遁的死亡昭示着诗人渐入悲观主义、宿命论与虚无主义的泥淖,最后不堪抑郁症折磨的诗人无以自救而选择了自杀。
关键词: 威廉斯 勃鲁盖尔 绘画 诗歌 设计
威廉斯一生致力于诗歌形式的探索研究,尤其随着年龄的增长,他愈发追求将诗歌与绘画融合,将绘画的设计与诗歌的设计融合于他的艺格敷词诗歌的创作中。《盲人寓言》是威廉斯晚年时期创作的艺格敷词系列诗《勃鲁盖尔的绘画》中的第9首,这首诗是威廉斯将绘画的设计与诗歌的设计进行融合的典范之作。在诗中他挖掘诗词、诗行与诗节的设计形式,试图运用...
关键词: 离婚案 出版审查 女性阅读与创作
英国浪漫主义时期政府的出版审查制度异常严密,《唐璜》的出版面临巨大的困境。然而,当时的女性创作十分繁荣,大量女性作家的作品获得出版。本文通过分析《唐璜》中的尹内兹离婚案、唐璜与有夫之妇朱丽亚的艳遇,指出拜伦不仅借此影射尹内兹的原型拜伦夫人安娜贝拉以及“蓝袜子女性”,并以此为噱头迎合读者的阅读兴趣,与女性作家展开竞争,而且还...
关键词: 中国古诗意象 审美情感 异质同构说 民族文化心理
中国古诗中的意象是情感表达的重要载体,是具有沿袭意义的情感符号,如何在语际转换中表现意象的审美情感是中国古诗英译的难点和重点。本文从“异质同构说”和“民族文化心理”两个视角分别讨论了意象审美情感的生成和沿袭,并在此基础上针对不同类型的意象提出相应的跨文化阐释策略。对于意象翻译而言,最为关键的是要保留“意”(情感)和“象”(...
关键词: 诗歌翻译 中国山水诗英译 观物方式 以物观物 以我观物
本文以中国传统哲学和美学中关于“以物观物”与“以我观物”方式的区分为依据,以已有的对中国山水诗创作和翻译中的观物方式的认识为参照,以王维《鹿柴》的各种英译为实例,对中国山水诗英译中的不同的观物方式及其审美效果予以探讨。认为,中国山水诗英译中,有些译者主要采用或强或弱的“以物观物”的方式理解和转换原诗,使译诗保留甚至超越了原...
关键词: 道德规范 形貌 言语
在《黑暗昭昭》中,威廉·戈尔丁借众人的“说”与麦蒂的“说不出”多维度切入世事,表达了人与人之间,人与自我之间的隔阂。在以主要人物麦蒂为代表的人们苦苦寻找生存意义和自我价值,定义自我的过程中,阻力重重:想象他人时被形貌符码的指示误导,构建自我时虚置道德准则制造的自我假象,沟通中言语信息流动的徒劳无效,都为阻隔意义,模糊自我认知和...
关键词: 酒神精神 塞林格 自我 艺术 统一体
美国作家J.D.塞林格在中篇小说《弗兰妮与祖伊》中着重探析了如何应对现代生活中的“虚伪”问题。藉由主人公祖伊帮助弗兰妮解决其精神危机这一故事,塞林格构想了一个可行的方案,通过艺术来使世俗生活合理化,并借此获得内心的宁静。这是塞林格不断探索宗教和形而上学以及内省之后提出的突破性解决方案。这个构想与尼采在《悲剧的诞生》中对日神...
关键词: 生态翻译学 译者中心 解释边界 译者行为
“译者中心”作为当代生态翻译学研究的一个核心课题,是对物本论的超越与人本论的回归,已日益被许多学者所自觉地给予意识。然而,目前理解译者中心分化进而导致其解释边界的固化与虚化现象应当引起警惕。因此,如何确立译者中心的解释边界,成为本文力图回答的核心意旨。本文结合译者行为维度反思译者中心,从结构边界、语义边界与功能边界三个方面...
关键词: 视听翻译 多媒体翻译 多模态翻译
本研究辨析了视听翻译、多媒体翻译与多模态翻译三个概念,认为:视听翻译是针对视听文化产品的翻译,强调视听文本在翻译中的多符号、多维信息的转换;多媒体翻译是依托于多媒体技术的翻译,侧重多媒体文本翻译中所使用的多媒体电子系统及渠道;多模态翻译是多模态话语的翻译,重点在于翻译中语言模态及非语言模态信息的相互转换。三者之间既互相区别...
关键词: 美国伦理批评 中国话语
本文在世界文学语境下对杨革新教授的专著《美国伦理批评研究》(2016)作了述评。该新著历时性地考察了西方尤其是美国伦理批评的兴起、发展、衰落、回归与复兴,并共时性地探讨了各个时期伦理批评的表征形式与特质。笔者认为,该专著既为中国的文学伦理学批评理论的建构及其内外增长提供了坚实的理论基础,也为中国的文学批评理论研究走向世界提供...
关键词: 文学研究 跨学科研究 国际研讨会 研讨会综述 族裔 山东师范大学 外国语学院 视域
新世纪以来,随着世界各国族裔文学的蓬勃发展,族裔文学的批评和研究呈现出前所未有的勃勃生机,伦理学、哲学、社会学等其他学科领域也为族裔文学研究提供了新的视角。为了进一步推动族裔文学的跨学科研究,2018年10月27日至28日,第五届族裔文学国际研讨会在山东师范大学举行。此次会议由华中师范大学外国语学院、山东师范大学外国语学院、华中师...
关键词: 外国语学院 语文研究 投稿指南 华中师范大学 学术理论期刊 外国语言研究 新闻出版 广电总局
《外国语文研究》(ISSN1003-6822,CN42-1863/H)是国家新闻出版广电总局批准和认定、华中师范大学主办、华中师范大学外国语学院承办的外语类学术理论期刊,双月出版,国内外公开发行。本刊采取同行匿名审稿,主要刊发外国文学(包括世界文学、比较文学与文化)研究、外国语言研究、翻译研究、外语教育等领域的原创学术论文。
若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:湖北省武汉市珞喻路152号华中师范大学外国语学院,邮编:430079。