关键词:英汉对比 翻译技巧教学 词汇特征 文化差异
摘要:在常规的翻译教学中,通常将翻译技巧的讲授作为主要内容,对英语与汉语两种语言之间的差异分析并未给予足够的重视,学生对英语句法、文化的了解存在缺失。对比方式是人类认识、研究事物的基础也是重要方式,将英汉对比应用到翻译教学中可加强学生对两种语言特点的了解,提升理解能力与翻译水平,在当前翻译教学中应用越来越广泛。
文学教育(上)杂志要求:
{1}如果论文属于基金项目,请在页脚处标明该基金项目的名称和编号。
{2}根据《中华人民共和国著作权法》,并结合本刊实际情况,凡接到本刊收稿回执后3个月内未接到稿件处理情况通知者,则稿件仍在审阅中。
{3}计量单位:按我国的法定计量单位。标点符号、数字用法等均按国家标准执行。
{4}本刊注释和参考文献采用作者—年份制。文内标注格式采用括注方式,通常为:(作者,年份:参考页码)。其中,作者、年份是必备项,页码根据需要进行标注。
{5}引言言简意赅,突出重点。不应过多叙述同行熟知及教科书中的常识性内容,引言作为论文的开端,主要回答“为什么研究”这一问题。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社