外语与翻译杂志是由中华人民共和国教育部主管,中南大学主办的一本部级期刊。
外语与翻译杂志创刊于2000,发行周期为季刊,杂志类别为文学类。
杂志介绍
外语与翻译杂志是由中华人民共和国教育部主管,中南大学主办的一本部级期刊。
外语与翻译杂志创刊于2000,发行周期为季刊,杂志类别为文学类。
关键词: 波粒二象性 词波粒二象性 实体 索绪尔困境
词、句、乃至语言的实体单位和词的界限问题统称为“索绪尔困境”。“索绪尔困境”其实是一种思维视角上的困境。词的微观结构是具有层次性的,首先词是粒象的,同时也是波象的,是波粒二象的对立统一。如果我们以词的波粒二象性来看待语言,就会发现词可以是句子,句子也可以是词,句子是词的衍射及其运动过程中的波浪。单纯从语言的单位来看词...
关键词: 最简方案 一致关系 逻辑缀词理论
Chomsky(1995)在最简方案中把虚指词there定义为存现对象NP在逻辑式层面上的词缀(即逻辑缀词理论),“逻辑缀词理论新框架”则认为与there相匹配的成分不是存现对象NP,而是表达存现地点的PP。考虑到上述两种观点均害 英语存现句的有机整体性,因此“there更低位插入假说”提议,存现对象QP‘和地点短语PP郁与there相关联,前者与there在不...
关键词: 中国刑法 刑法英译 女权主义运动 性别歧视语言 性别中性语言 语料库方法
本文通过论述女权主义运动对英语国家立法起草的深刻影响和英语国家消除法律文本中性别歧视语言的努力,基于语料库统计,指出中国《刑法》现行英译本中存在大量的性别歧视语言现象,主张法律翻译者应充分考虑目的语文本接收者的语言文化背景,熟悉目的语国家的立法,努力消除目的语文本中的下意识的性别歧视用语。文章最后提出消除《刑法》英译...
关键词: 语言学研究 哲学研究 反思 人文精神
本文旨在通过简要梳理语言学研究史来审视哲学对语言学研究的启示作用。作者认为,哲学研究对语言学研究的巨大影响在两条线上展开:一是哲学研究中突出人主体性的人文取向给语言学研究带来的人本主义精神;二是语言学研究背后的哲学本体研究赋予语言学研究的理论启发。作者论证:1)语言学的研究离不开哲学本体研究的理论指导和启迪;2)语言研...
关键词: 后现代主义 非本质主义翻译观
阿罗约坚持非本质主义的哲学观、认为翻译中的意义是译者构建出来的,译者是其翻译作品的作者、译者是显形的,异化归化策略取决于具体情形。他进一步认为,全球化语境下翻译与政治、权力密切相关,直接影响着译者的能动性发挥,指明翻译研究与哲学、后殖民主义等理论相结合,倡导人文学科研究的翻译转向。阿罗约的翻译理论的颠覆性思维对翻译研...
关键词: 胡仲持 译文 诗意
赛珍珠描写中国农民生活的小说《大地》,诗意地描绘了农民与土地的亲密关系,曾在20世纪30年代的美国引起轰动。小说随即被译为中文,胡仲持的全译本《大地》是1949年以前中国最受欢迎的中译本。然而,由于当时追求变革强国的社会文化语境和译者强烈的现代化焦虑,造成译者将《大地》更多地看作了解农村的社会性文本而非文学作品,因而原文的诗...
关键词: 摘要 编辑部 编辑工作 读者
关键词: e l 多克托罗 犹太情结 身份
E.L多克托罗的作品不仅具有激进的政治思想,更流露出浓郁的犹太文化气息。其写作生涯中,对犹太问题的关注始终是创作的重点,具体表现为对犹太人生存状态的关切和对犹太人身份的探讨。他对犹太人物形象的书写和对犹太问题的关注表现出一个犹太作家的民族情结。
关键词: 中国翻译史 高层论坛 跨学科研究 中国翻译学 英汉语比较 学术交流 翻译学科 翻译教学
为推动中国翻译学跨学科研究的发展,促进国内学术界在翻译史研究方面的学术交流,中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会和中国英汉语比较研究会翻译学科委员会决定于2014年10月16—19日联合举办“第二届中国翻译史高层论坛”。会议地点为上海市,由华东政法大学外语学院承办。本次论坛的主题包括:(1)翻译与近代中国的启蒙;(2)翻译在推动...
关键词: 文学伦理学批评 精神分析学 伦理主体 伦理他者
文学伦理学是聂珍钊在国内首次提出的一种文学批评方法。它具有开阔的研究视野和兼容其它研究方法的特性。本文以易卜生的作品《海尔格伦的海盗》’(Ibsen 1911:102)为例,来说明文学伦理学批评方法与精神分析学之间的兼容性。拉康认为,自我的建构是建立在主体对他者的想象性认同基础之上,主体是分裂的。想象性认同就是对伦理身份的错误选...
关键词: 大学英语 课程与教学 需求分析模式 主体间性
本文从主体间性哲学的视角评析当前外语课程与教学中以语言为中心、以学习为中心和以课程实施主体为中心的三类主流需求分析模式,构建能满足新世纪我国大学英语课程与教学需要的主体间性需求分析模式。实际应用表明,该模式对我国大学英语基础阶段后期校本课程设置与教学改革中出现的问题具有全面的深度诊断和阐释功能,为大学英语各阶段的课程...
关键词: 国际学术研讨会 全国学术研讨会 英汉语比较 英汉对比 翻译研究 中国 征稿 英汉文化对比
为纪念中国英汉语比较研究会成立20周年,学会决定于2014年8月25—28日在北京清华园召开“第十一次全国学术研讨会暨英汉对比与翻译国际学术研讨会”。研讨会的主题确定为:“机遇创新和谐”。会议在英汉语言、英汉文化对比及翻译研究三大板块之下,设若干议题:1.当代语言学理论与英汉语对比研究2.双语对比分析在英语教学中的应用
关键词: cbi 大学英语四级后教学 大学英语四级考试
本文运用教学实验、问卷调查及课堂观察等方法考察CBI(Content—Based Instruction)教学理念在大学英语四级后课堂教学中的效果反馈。实验结果显示:1)与传统教学模式相比,CBI教学模式能有效促进英语总体水平的提高,尤其可显著提高听力、完型填空及翻译各分项的考试成绩;2)在提升学习兴趣、改进学习态度和满足学生需求方面,CBI教学模式...
关键词: 翻译学 逝世 学者 国际咨询委员会 清华大学出版社 上海外国语大学 香港浸会大学 英语语言文学
蜚声中外的英语教育家和翻译学者张佩瑶教授,因病于2013年9月10日凌晨逝世,享年60岁。张佩瑶生前曾担任香港浸会大学协理副校长、英语语言文学系翻译学讲座教授、翻译课程主任、翻译学研究中心主任、博士生导师、国际知名学术期刊The Translator国际咨询委员会成员、新版《翻译研究百科全书》顾问编辑、《中国翻译》编委、清华大学出版社翻译...
关键词: 征稿 新书评介 修改意见 外国语学院 外国语言 文化研究 文学研究
1、本刊欢迎外国语言、文学研究及翻译和文化研究的文章,包括与外语教育有关的论文、报告和书评等。论文篇幅以8000字以内为宜,长文应控制在15000字以内,新书评介一般不超过4000字。2、投稿方式:电子文稿请以附件形式发送至wyfy09@126.com邮箱,也可将打印稿寄至:湖南省长沙市岳麓区中南大学新校区外国语学院《外语与翻译》编辑部,邮编:...
若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:湖南省长沙市岳麓区中南大学新校区外国语学院。