关键词:20世纪 汉藏佛典翻译 大师
摘要:20世纪初,中国学术界的佛学研究掀开了新的一页,如同雨后春笋,呈茁壮滋长之势,这种风气,一直延续了四五十年。当时提倡、呼吁“人间佛教”“人生佛教”“人间净土”,认为佛教不仅要关照遥远的“来世”追求,更重要的是顺应时展,立足今生今世,解决现实实际问题。出现了一批佛学界的仁人志士,掀起了一场佛教复兴运动,既推动了我国佛学研究,又呼吁整个社会关注和解决现世问题,包括个人、民族乃至国家的利益。文章试图展示那个年代陈寅恪、吕澂、法尊三位大师对汉藏佛学研究、汉藏佛经翻译的重大贡献,以求进一步关注、挖掘汉藏文化交流史。
西藏大学学报·社会科学版杂志要求:
{1}注释用尾注形式,注释信息要规范。
{2}文章思想健康、主题明确、立论新颖、论述清晰、体例规范、富有创新。
{3}参考文献置于文末,以阿拉伯数字外加方括号(如“[1]”)标序。
{4}关键词置于中括号内(“[关键词]”)每篇文章通常标注3~5个,关键词之间空2个字符以区隔。
{5}来稿论文书写顺序包括:题目,作者姓名,作者单位,中文摘要,关键词,英文题名(与中文一致),英文作者及单位,英文摘要和关键词,正文,参考文献。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社