关键词:一带一路 外宣翻译 文化传播 翻译技巧 翻译策略
摘要:"一带一路"战略的发展中,中外语言交流愈加频繁,中国尤其是河北若要展示自身文化内涵,外宣翻译显得尤为重要。分析了新时代"一带一路"政策下的外宣翻译的重要意义,同时剖析了河北省外宣翻译现状,尝试从四个方面优化外宣翻译策略:一是突出文化传播;二是理解文化内涵;三是多样化翻译技巧;四是提高外宣能力,展示品牌信誉。
邢台学院学报杂志要求:
{1}来稿请注明作者工作单位及第一作者职务职称、性别、学历、出生年月、通讯地址、邮政编码和联系电话。
{2}编辑部有权对稿件进行必要删改,如不同意删改,请在投稿时说明。
{3}文题须简明扼要,确切反映文章内容,尽量不用副标题。
{4}参考文献以作者亲自阅读的近期公开发表的文献为准(内部资料、待发表等不得列入),论著类文稿的参考文献不超过10条,综述类文稿的参考文献不超过30条,其他类文稿的参考文献不超过5条。
{5}来稿请附200 字以内的中、英文结构式摘要,包括目的、方法、结果及结论四部分。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社