商标英译技巧

崔学荣 河南师范大学外国语学院; 河南新乡453003

关键词:商标 翻译 文化差异 

摘要:商标英译是一种跨文化的交际活动。翻译时既要考虑译入语消费者的文化背景和审美情趣,又要尽可能地保持原语的意旨。在分析中英文化差异的基础上,根据不同情况,采用意译、音译或音意合译等方法。

信阳农林学院学报杂志要求:

{1}来稿请在邮件标题中注明“作者姓名(所属机构)”,并以附件形式发送论文,同时注明作者姓名、所属机构、职称、学位、研究方向、联系方式。

{2}来稿须未公开发表,不接受一稿多投。

{3}中文标题:简明确切地反映文章内容,不超过20字,超过20字的建议用副标题反映。

{4}注意引用近两年国内外的最新文献。本刊采用顺序编码制标注参考文献,文献序号按出现先后排序,并在文中相应处标出。

{5}来稿请附中英文摘要(中文200—300 字左右)和关键词(3—5 个)。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

信阳农林学院学报

省级期刊
1个月内下单

关注 7人评论|0人关注
相关期刊
服务与支付