关键词:旅游英语 文化差异 翻译技巧
摘要:近年来,随着社会经济的不断发展,旅游事业的发展也是如火如荼。越来越多的外国游客纷纷涌入国内。语言上的障碍就很自然的凸显了出来。为了确保沟通顺畅,旅游英语翻译技巧的重要性就不言而喻了。本文从语言学角度和文化差异方面分析了旅游英语的翻译技巧,以便更好的促进与外国游客的交流,从而达到弘扬中国文化的目的。
中国外资杂志要求:
{1}文中的图、表应有自明性,图像要清晰,层次要分明。
{2}来稿如在30天内未收到录用通知,请作者自行处理,本刊由于人力有限,不予退稿,如确需退稿者请在来稿中注明。
{3}题目简明扼要,紧扣主题,要有足够的信息,能引起读者的兴趣,便于检索。一般不用符号、公式和缩略语。题目中不建议过多使用定冠词,尤其首字母不使用定冠词。
{4}稿件的参考文献采用GB/T 7714—2005《文后参考文献著录规则》的要求,同时在文中对应,用带方括号的阿拉伯数字标注为上角标。
{5}作者姓名及工作单位,通信作者的姓名、详细通讯地址、邮编、联系电话和E-mail。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社