英汉商标词翻译的文化处理

张卫萍 顺德职业技术学院; 外语系; 广东; 顺德; 528300

关键词:商标词 文化差异 翻译 

摘要:商标词的翻译是一种跨文化交际活动.任何商标词都有其自身的文化涵义,因此商标词的翻译必须注重英汉文化差异,使之符合消费者的文化心理、民族语言特点、人文地域风情等.

中国西部科技杂志要求:

{1}如获得基金资助的研究项目,请务必标明基金来源及编号。

{2}文题:应简明扼要,能准确反映文稿的主题,不使用非公知公认的缩略语,中文文题一般以20个汉字以内为宜。

{3}翻译作品应分别注明著者(及国籍)和译者。

{4}3-8个关键词。按GB/T3860的原则和方法选取。

{5}论文组成:包括题目、作者姓名、作者单位、所在省市及邮政编码、摘要、关键词、中图分类号、第一作者简介、正文、参考文献等。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

相关论文

中国西部科技

部级期刊
1-3个月下单

关注 0人评论|0人关注
相关期刊
服务与支付