关键词:施友忠 目标语读者 古代文论研究 文学作品 中国传统文化
摘要:<正>关键词的翻译和阐释,是中国古代文论研究中一个重要问题。不少关键范畴在中国传统文化的长期积淀中产生,含义往往复杂多元,即使是国内学者也多有争议,翻译者更容易产生误解。但是,有趣的是,一些明显的误译经过在目标语境中长时间的接受过程,
中外文化与文论杂志要求:
{1}注释一律采用脚注。脚注用小五宋体,包括文献作者、文献题名、出版社及出版年或期刊的年(卷)、起止页码,用带圆圈的阿拉伯数字序号标注,每页单独编号。
{2}参考文献,仅列作者亲自阅读过的公开刊物发表或由出版社正式出版者,原则上尽量引用近5~10年内的原创性文章。
{3}本刊各栏目欢迎读者投稿,来稿不退,敬请作者自留底稿,一个月内如未收到采用通知,稿件请自行处理。
{4}文题力求简明,反映文章主题。中文文题不超过20个汉字。
{5}来稿请详细注明作者简介:姓名(出生年.月—)、性别,民族,籍贯,学历,职称,研究方向,单位、科室、邮编、地址、联系方式(电话或邮件)。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社