关键词:习语 文化 翻译
摘要:习语是广为流传的具有特定含义的固定短语。习语的文字通俗简练,风趣幽默,而且具有丰富的文化内涵,体现了不同民族在历史,地理,宗教信仰,风俗习惯等方面的差异。为了使读者更好地理解并运用好习语,在翻译中必须考虑文化因素,即便是同样的习语在不同的语境中也有完全不同的翻译。本论文将通过习语的翻译向读者们介绍中西方的文化差异,以促进人们进行更好地交流。
中学英语之友·下旬杂志要求:
{1}如获得基金资助的研究项目,请务必标明基金来源及编号。
{2}本刊有权对来稿做技术性删改,如不同意删改,请在来稿中注明。
{3}文内标题层次不宜过多,序号按1;1.1,1.2;1.1.1,1.1.2……的顺序排列。标题一律左顶格。各级标题字数不宜过多,同级标题不应时有时无。论文按引言、材料与方法、结果、讨论等顺序结构撰写。
{4}文末参考文献应著录规范,应著录主要的、近年的、公开发表的文献,不少于5条。
{5}每篇论文需撰写中、英文摘要。系统地阐述实验的目的、方法、结果、结论,但以上词语不以小标题的方式出现。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社